"عمليات صنع السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policymaking processes
        
    • policy-making
        
    More importantly, the evolving scientific information needed to be effectively conveyed to policymakers for better integration into policymaking processes and decisions; UN والأهم من ذلك ضرورة إتاحة المعلومات العلمية المتطورة لصناع السياسات بغية تحسين إدماجها في عمليات صنع السياسات وفي القرارات؛
    E. Enhance participation in the policymaking processes UN هاء - تعزيز المشاركة في عمليات صنع السياسات
    They will also ensure that lessons learned and good practices from the national level effectively inform the global policymaking processes. UN كما ستكفل استرشاد عمليات صنع السياسات العالمية بفعالية من الدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من المستوى الوطني.
    His delegation firmly believed that troop-contributing countries should be involved in policymaking processes and consulted at all phases of operations. UN ويعتقد وفد بلده اعتقادا راسخا أن البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تشارك في عمليات صنع السياسات وأن تجري استشارتها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام.
    There is therefore need to take into account and to address their concerns in all policy-making and programming. UN وهناك حاجة بالتالي إلى أن تراعى وتعالج اهتماماتهن في جميع عمليات صنع السياسات ووضع البرامج.
    OECD noted the importance of supporting Africa's interest in negotiations on trade and climate change and stronger African representation in international policymaking processes. UN وأشارت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أهمية تعزيز اهتمام أفريقيا بالمفاوضات المتعلقة بالتجارة وتغير المناخ وتعزيز تمثيل أفريقيا في عمليات صنع السياسات الدولية.
    However, crisis management must be undertaken with sustainable development in mind and integrated into the policymaking processes by both donor and recipient countries. UN ومهما يكن من أمر، فإن إدارة الأزمات ينبغي أن تتم على خلفية التنمية المستدامة وأن تُدمج في عمليات صنع السياسات في البلدان المانحة والبلدان المتلقية على حد سواء.
    States should increase transparency in policymaking processes and make relevant information available to trafficked persons to facilitate their participation. UN وينبغي للدول أن تزيد الشفافية في عمليات صنع السياسات وأن تتيح المعلومات ذات الصلة بالموضوع إلى الأشخاص المتَّجر بهم لتيسير مشاركتهم.
    The Conference urged African country parties to strengthen national coordinating bodies with a view to effectively influencing policymaking processes in order to deliver coordination and mainstreaming functions. UN وحث المؤتمر البلدان الأفريقية الأطراف على تعزيز هيئات التنسيق الوطنية بغية التأثير بشكل فعال في عمليات صنع السياسات من أجل تنفيذ مهام التنسيق.
    Policy research will be used to inform national multi-stakeholder processes, as well as governmental and inter-governmental policymaking processes, at national, regional and global levels, and will contribute to regional human development reports. UN وسيجري استخدام البحوث المتعلقة بالسياسات لتوفير الاستنارة للعمليات الوطنية التي تضم أصحاب مصلحة متعددين، علاوة على عمليات صنع السياسات الحكومية والحكومية الدولية، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بجانب إسهامه في إعداد تقارير التنمية البشرية الإقليمية.
    31. It was stated that African countries should reintroduce economic planning in their policymaking processes, in order to ensure coherence. UN 31 - وقيل إنه ينبغي للبلدان الأفريقية أن تعود إلى العمل بالتخطيط الاقتصادي في عمليات صنع السياسات الخاصة بها لكي تكفل تماسكها.
    Special emphasis needs to be given to the development of the Indigenous Peoples, teaching them new skills in tune with their capacities and developing leadership from among them, and treating them as equal partners in policymaking processes that affect their lives. UN التأكيد بشكل خاص على تنمية الشعوب الأصلية، وتعليمها مهارات جديدة تتفق وقدراتها فضلا عن تنمية العناصر القيادية بها، ومعاملتها على قدم المساواة كشريك في عمليات صنع السياسات التي تؤثر في حياة هذه الشعوب.
    (d) To ensure that the Covenant is taken into account in all their relevant national and international policymaking processes; UN (د) ضمان مراعاة العهد في كافة عمليات صنع السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة التي تجري فيها؛
    31. It was stated that African countries should reintroduce economic planning in their policymaking processes, in order to ensure coherence. UN 31- وقيل إنه ينبغي للبلدان الأفريقية أن تعود إلى العمل بالتخطيط الاقتصادي في عمليات صنع السياسات الخاصة بها لكي تكفل تماسكها.
    While most of the initiatives that were adopted to strengthen the ability of countries to increase their own production and meet a greater share of their own food needs focused on supporting small-scale farmers, they did not include mechanisms for monitoring progress and accountability, or for ensuring that food producers and consumers participated in policymaking processes. UN وركّزت معظم المبادرات المعتمدة لتعزيز قدرة البلدان على زيادة إنتاجها وتلبية قدر أكبر من احتياجاتها الغذائية على دعم المزارعين الصغار، إلا أنها لم تتضمن آليات لرصد التقدم والمساءلة، أو لضمان مشاركة منتجي الأغذية ومستهلكيها في عمليات صنع السياسات.
    In that connection, it was observed that benefits could be gained from the input of science across sectors, through a bottom-up contribution, as that would reduce duplication in research efforts and enhance coordination among policymaking processes. UN وفي هذا الصدد، لوحظ إمكانية جني المنافع من المدخلات العلمية في جميع القطاعات، عن طريق المساهمة المنطلقة من القاعدة، حيث إن من شأن ذلك أن يقلل من الازدواجية في الجهود البحثية ويعزز التنسيق في ما بين عمليات صنع السياسات.
    604. The support provided by ESCWA for enhanced participation on the part of civil society in policymaking processes resulted in the establishment of two new networks and one joint committee in Iraq. UN 604 - أدى الدعم الذي تقدمه الإسكوا من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عمليات صنع السياسات إلى إنشاء شبكتين جديدتين ولجنة مشتركة واحدة في العراق.
    Australia, Italy and Norway funded the capacity-building component in recipient countries, while the Philippines and Romania strengthened support for the capacity-building of national organizations of persons with disabilities to enable them to be included in national policymaking processes. UN وقامت أستراليا وإيطاليا والنرويج بتمويل عنصر بناء القدرات في البلدان المتلقية، فيما عمدت رومانيا والفلبين إلى تعزيز الدعم المقدم من أجل بناء قدرات المنظمات الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تمكينها من المشاركة في عمليات صنع السياسات الوطنية.
    There is therefore need to take into account and to address their concerns in all policy-making and programming. UN وهناك حاجة بالتالي إلى أن تراعى وتعالج اهتماماتهن في جميع عمليات صنع السياسات ووضع البرامج.
    Moreover, they appeared to be a matter of political appreciation and decision, which could only emerge from the context of national policy-making processes. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هذه التدابير مسألة تتعلق بالتقدير والقرار السياسي ولا يمكن أن تنبثق إلا عن عمليات صنع السياسات على الصعيد الوطني.
    The Minister for Disabled People has made clear that the Convention should be built into departmental policy-making processes so that as new policies and programmes that affect disabled people are developed, the Convention's terms are considered and the outcomes will be consistent with the Convention's obligations. UN وقد أوضح الوزير المسؤول عن الأشخاص ذوي الإعاقة ضرورة أن تصبح الاتفاقية جزءاً لا يتجزأ من عمليات صنع السياسات في الوزارات بحيث يجري النظر في أحكام الاتفاقية، عند وضع سياسات وبرامج جديدة تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة، لضمان اتساق النواتج مع الالتزامات المترتبة على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus