"عمليات لحفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping operations
        
    • peace-keeping operations
        
    • peacekeeping missions
        
    • peacekeeping operation
        
    • peace operations
        
    • peace-keeping operation
        
    Visits to 7 peacekeeping operations to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes UN إجراء زيارات إلى 7 عمليات لحفظ السلام لتقييم تنفيذ برامج إزالة الألغام وتقديم المشورة والمساعدة بشأنها
    His delegation urged the United Nations to expeditiously settle the arrears outstanding to certain countries for their participation in peacekeeping operations. UN ويحث وفده اﻷمم المتحدة على سرعة تسوية المبالغ المستحقة المتأخرة عليها لبعض البلدان لقاء اشتراكها في عمليات لحفظ السلام.
    Three peacekeeping operations have developed comprehensive strategies for the protection of civilians; two additional missions are in the process of drafting strategies. UN وضعت ثلاث عمليات لحفظ السلام استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين؛ وتقوم حاليا بعثتان إضافيتان بصياغة هذه الاستراتيجيات.
    Visits to 10 peacekeeping operations to provide strategic and operational police advice and assistance UN إجراء زيارات إلى 10 عمليات لحفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية والتشغيلية للشرطة ومساعدتها
    As noted by the Secretary-General, the Organization has in the past four years become involved in as many peace-keeping operations as it had in the previous four decades. UN وكما قال اﻷمين العام، شاركت المنظمة خلال السنوات اﻷربع الماضية في عمليات لحفظ السلام تعادل العمليات التي شاركت فيها طوال العقود اﻷربعة المنصرمة.
    :: 6 strategic threat assessments for 6 peacekeeping operations UN :: إجراء 6 تقييمات استراتيجية للتهديدات لـ 6 عمليات لحفظ السلام
    6 strategic threat assessments for 6 peacekeeping operations UN إجراء 6 تقييمات استراتيجية للتهديدات لـ 6 عمليات لحفظ السلام
    :: Pilot implementation of the electronic global warden system for supporting security and safety of personnel in the field in 3 peacekeeping operations UN :: التطبيق التجريبي لنظام إلكتروني للمراقبة العالمية دعما لأمن وسلامة الموظفين في الميدان في 3 عمليات لحفظ السلام
    Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards UN تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة
    8 strategic threat assessments for 8 peacekeeping operations UN إجراء 8 تقييمات للتهديدات الاستراتيجية لـ 8 عمليات لحفظ السلام
    Military plans for 5 peacekeeping operations and support for AMISOM were provided within 7 days of the resolution UN صدرت الخطط العسكرية بشأن خمس عمليات لحفظ السلام وقدّم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في غضون سبعة أيام
    Risk assessment and risk-mitigation measures in 4 peacekeeping operations UN تقييم المخاطر ووضع تدابير لتخفيف المخاطر في أربع عمليات لحفظ السلام
    Serbia was committed to participating in the system of collective security and was currently taking part in five peacekeeping operations. UN وتلتزم صربيا بالمشاركة في نظام الأمن الجماعي وهي تشارك حاليا في خمس عمليات لحفظ السلام.
    The achievement of a common political and strategic vision should lead to more responsive and effective peacekeeping operations. UN وتحقيق رؤية سياسية واستراتيجية مشتركة كفيل بأن يؤدي إلى عمليات لحفظ السلام أكثر استجابة وفعالية.
    Without troop-contributing countries, the vast majority of them developing countries, there would be no peacekeeping operations. UN وبدون البلدان المساهمة بقوات، حيث غالبيتها العظمى من البلدان النامية، لن تكون هناك أي عمليات لحفظ السلام.
    :: 2 reports on the state of the rule of law in countries with peacekeeping operations UN :: إعداد تقريرين عن حالة سيادة القانون في البلدان التي توجد بها عمليات لحفظ السلام
    :: Risk assessment and risk-mitigation measures in 4 peacekeeping operations UN :: تقييم المخاطر ووضع تدابير لتخفيف المخاطر في أربع عمليات لحفظ السلام
    Risk-assessment and risk-mitigation measures in 4 peacekeeping operations UN تقييم المخاطر ووضع تدابير لتخفيف المخاطر في أربع عمليات لحفظ السلام
    Child protection advisers are currently deployed in seven peacekeeping operations. UN ويوجد حاليا مستشارون في مجال حماية الطفل في 7 عمليات لحفظ السلام.
    We should always bear in mind the fact that all conflicts and all the resultant peace-keeping operations, which mobilize such vast financial resources, have as their main cause the deterioration of the economic and social conditions of the countries concerned. UN ويجب ألاﱠ ننسى أن كافة اﻷزمات التي أدت الى تنظيم عمليات لحفظ السلام وتعبئة وسائل لتمويل هذه العمليات كان سببها الرئيسي انهيار اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعنية.
    Review of competitive bidding processes corresponding to mine action services in 7 peacekeeping missions UN استعراض عمليات العطاءات التنافسية التي تتعلق بـ 7 عمليات لحفظ السلام
    First, the implementation of the recommendations was most straightforward where there was no peacekeeping operation. UN أولا، يكون تنفيذ التوصيات مباشرا إلى أقصى حد عندما لا توجد عمليات لحفظ السلام.
    The Department of peacekeeping operations established conduct and discipline teams in the Department headquarters and in eight peace operations. UN وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام أفرقة للسلوك والتأديب في مقار الإدارة وفي ثماني عمليات لحفظ السلام.
    Accordingly, human rights components have been included in a number of recent peace-keeping operations and United Nations human rights missions have been established in places where no peace-keeping operation exists. UN ولذلك فقد أدرجت عناصر لحقوق اﻹنسان في عدد من عمليات حفظ السلام التي اضطلع بها مؤخرا وأنشئت بعثات لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في اﻷماكن التي لا توجد بها عمليات لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus