"عمليات مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • processes such as
        
    • operations such as
        
    • such processes as
        
    • processes like
        
    • exercises such as
        
    processes such as negotiation, mediation and arbitration may be used either independently of or as complements to litigation. UN ويمكن اللجوء إلى عمليات مثل التفاوض والوساطة والتحكيم إما على نحو مستقل أو مكمِّل لإجراءات التقاضي.
    The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified. UN ويحتاج الأمر إلى استعراض وتوضيح المسؤوليات في عمليات مثل الشراء والتوظيف والعلاقات مع الجهات المانحة.
    Most of the group members heard little about processes, such as the Forum, before their participation. UN ومعظم أفراد تلك الفئة لم يسمع إلا النـزر اليسير عن عمليات مثل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات قبل مشاركتهم فيها.
    It will apply to operations such as sterilization and others to be specified by regulation. UN وسيسري هذا التعديل على عمليات مثل التعقيم وغيرها من العمليات التي ستحددها اللوائح.
    We have participated in operations such as the Bolt Union, Kompienga 97 and Cinkassé 2000, which are aimed at developing the individual capabilities of security forces along with regional cohesion among them and a will on the part of States to cooperate. UN وشاركنا في عمليات مثل اتحاد بولت، وكومبيينغا 97، وسينكاسي 2000، التي استهدفت تطوير القدرات الفردية لقوات الأمن وكذلك التماسك الإقليمي بينها والإرادة على التعاون من جانب الدول.
    Their relative lack of participation in such processes as the country strategy note, the programme approach and the resident coordinator system is not facilitating their involvement. UN والنقص النسبي في مشاركتها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين أمر لا ييسر اشتراكها.
    This implies their participation in processes like policy formulation, and choosing teachers, doctors, and curriculum content etc. from which they might have been previously excluded; UN وينطوي هذا على إشراكها في عمليات مثل صياغة السياسات، واختيار المعلمين والأطباء، وتقرير مضمون المنهاج الدراسي، وما إلى ذلك، وهي عمليات يمكن أن تكون الأسر المعيشية قد استبعدت منها فيما مضى؛
    There are also several major forest-related partnerships that originate from other processes, such as the World Summit on Sustainable Development. UN ويوجد أيضا عدد من الشراكات الرئيسية ذات الصلة بالغابات التي نشأت من عمليات مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    International cooperation through processes such as the 10-year Review of the Barbados Programme of Action set to take place in Mauritius next year will also help. UN و التعاون الدولي في عمليات مثل استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في العام القادم سيكون عونا لنا.
    processes such as mail collection, internal mail dispatching and messenger services would be streamlined and their frequency reduced without affecting the quality of service. UN وسيتم تبسيط عمليات مثل تجميع البريد وخدمات توزيع البريد الداخلي وخدمات السعاة وتخفيض تواترها دون المساس بنوعية الخدمة.
    processes such as e-conferences and other ways and means to implement the stakeholder engagement strategy will be developed and applied throughout the work programme. UN وسوف يتم تطوير عمليات مثل المؤتمرات الإلكترونية والطرق والوسائل الأخرى لتنفيذ استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، وتطبيقها في كل مراحل برنامج العمل.
    Polymer-incorporated CPs could also be released during recycling of plastics, which may involve processes such as chopping, grinding and washing. UN ويمكن أن تطلق البارافينات المكلورة المشتملة على البلمرات أثناء إعادة تدوير اللدائن وهي العملية التي قد تنطوي على عمليات مثل التقطيع والطحن والغسل.
    In this way, processes such as economic integration that are at the core of the phenomenon of globalization enhance the marginalization of many non-white Europeans, thereby compounding the conditions of discrimination which they already face. UN وهكذا فإن عمليات مثل التكامل الاقتصادي، التي تُعد من صميم ظاهرة العولمة، تعزز تهميش العديد من الأوروبيين غير البيض، مما يزيد من تفاقم ظروف التمييز التي يواجهونها في الوقت الحاضر.
    Furthermore, the recent regionalization trend should send a message to the ESCWA region and to all other Arab countries to engage in cooperative economic processes, such as creating an Arab free zone area and thereafter an Arab common market. UN ويضاف إلى ذلك أن الاتجاه الذي ظهر مؤخرا نحو نشوء التنظيمات الاقليمية ينبغي ان يرشد منطقة اﻹسكوا، وكذلك جميع الدول العربية، إلى الدخول في عمليات مثل ايجاد منطقة عربية حرة ثم سوق عربية مشتركة.
    From the start and because of their country-specific nature, operations such as those implemented by the DMFAS and ASYCUDA programmes are excluded from the clustering process. UN ومنذ البداية وبسبب الطابع القطري الخاص استبعدت عمليات مثل العمليات المنفذة بموجب برامج دمفاس وآسيكودا من عمليات التجميع.
    operations such as drug-trafficking, money-laundering and illegal migration are now supported by telephones, facsimile (fax) machines, the Internet and high-speed, affordable travel, in much the same ways as their legitimate counterparts. UN وذلك أن عمليات مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل اﻷموال والهجرة غير المشروعة تتلقى اﻵن الدعم من وسائط الهاتف والفاكس والانترنت ووسائل السفر السريع بأسعار مناسبة، وبنفس الطرق التي تتبعها العمليات المناظرة المشروعة.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.
    Some encouraging progress has been made in including systematic registration of refugee populations in countries such as Kenya and Ecuador, or reaching agreement on providing identity cards in operations such as those in Côte d'Ivoire, Georgia, Guinea and Yemen. UN وتم إحراز بعض التقدم المشجع وذلك بإدراج التسجيل المنتظم للسكان اللاجئين في بلدان مثل كينيا وإكوادور، أو بالتوصل إلى اتفاق بشأن توفير بطاقات هوية في عمليات مثل تلك التي تمت في جورجيا وغينيا وكينيا واليمن.
    such processes as the Central American Free Trade Association and the Plan Puebla Panama are examples of the new forms of association that can reshape the region. UN وتشكل عمليات مثل رابطة التجارة الحرة لأمريكا الوسطى والخطة الشعبية لبنما، أمثلة لأنواع الروابط التي يمكن أن تعيد تشكيل المنطقة.
    Their participation in such processes as the country strategy note, the programme approach and the resident coordinator system is not uniform and does not always facilitate their involvement. UN واشتراكها في عمليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية والنهج البرنامجي ونظام المنسقين المقيمين ليس مطرد النسق ولا ييسر دائما اشراكها.
    43. Australia has established, through such processes as the National Health Information Agreement, an infrastructure which supports the collection and dissemination of comparable data, and hence assists in providing a cost-effective information system. UN 43 - أنشأت استراليا، من خلال عمليات مثل اتفاق المعلومات الصحية الوطنية، بنية تحتية تدعم جمع بيانات مماثلة ونشرها، للمساعدة في توفير نظام معلومات مجد من ناحية التكاليف.
    Tourism planning needs to reflect recent moves towards more integrated and consultative spatial and community planning, including processes like integrated coastal zone management. UN ويتعين أن يعكس التخطيط السياحي ما تم اتخاذه مؤخرا من لخطوات نحو التخطيط الأكثر تكاملاً والتخطيط التشاوري للأماكن والمجتمعات المحلية، بما في ذلك عمليات مثل إدارة المناطق الساحلية المتكاملة.
    exercises such as the National Capacity Self-Assessment Project (NCSA) identify capacity-building needs of the three Rio conventions, used and supported. UN واستخدام ودعم عمليات مثل مشروع التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي تحدد الاحتياجات من بناء القدرات لاتفاقيات ريو الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus