"عمليات نقل الأسلحة على الصعيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms transfers
        
    Kenya remains committed to the global efforts to govern international arms transfers through a legally binding treaty. UN ولا تزال كينيا ملتزمة بالجهود العالمية لتنظيم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي من خلال وضع معاهدة ملزمة قانونا.
    My delegation supports the initiative for an international instrument to control international arms transfers. UN ويؤيد وفدي مبادرة إبرام صك دولي لمراقبة عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.
    When international arms transfers are not regulated adequately, it is easier for arms to be diverted to the illicit market. UN وعندما لا تنظم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي على نحو سليم، فإنه يسهل تحويل وجهة الأسلحة إلى السوق غير المشروعة.
    The implementation section contains the most basic obligations of the treaty, namely those related to the effective exercise of Government control over international arms transfers. UN يتضمن الجزء المتعلق بالتنفيذ الالتزامات الأساسية في المعاهدة، أي تلك المتصلة بالممارسة الفعلية للرقابة الحكومية على عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.
    International arms transfers have reached significant qualitative and quantitative proportions, leading to an increase in illicit trafficking in conventional arms. UN وتبلغ عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي نسبا كبيرة من حيث الكم والنوع، مما يؤدي إلى زيادة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    In view of the multiplicity of sources for the regulation of international arms transfers, France recommends that a preliminary study should be carried out on the set of standards to be used as a reference. UN ونظرا لتعدد مصادر تنظيم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، توصي فرنسا بإجراء دراسة أولية عن مجموعة المعايير التي يجب استخدامها بوصفها مرجعا.
    :: Encouraging Governments to submit national reports on international arms transfers to an international registry, which shall publish a compiled, comprehensive, annual report. UN :: تشجيع الحكومات على تقديم تقارير وطنية عن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي إلى سجل دولي ينشر تقريرا سنويا شاملا تجميعيا.
    This could be achieved by ensuring that international arms transfers are restricted to Governments and their authorized agents or licensed arms brokers. UN ويمكن تحقيق هذا بضمان قصر عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي على الحكومات ووكلائها المأذون لهم أو سماسرة السلاح المرخص لهم.
    EU supports increased transparency in international arms transfers in particular through the submission of responses to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي زيادة الشفافية في عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، لا سيما من خلال تقديم تقارير إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    The Framework Convention on International arms transfers is one noteworthy example of such a draft international code; it attempts to bring together existing international legal principles regarding the transfer of arms. UN والاتفاقية الإطارية بشأن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي مثال جدير بالذكر عن مشروع مدونة دولية؛ فهي تسعى إلى الجمع بين المبادئ القانونية الدولية القائمة التي تتعلق بنقل الأسلحة.
    19. In the past decade, many efforts have been made at the subregional, regional and multilateral levels to arrive at common rules to govern international arms transfers. UN 19 - وخلال العقد الأخير، بُذلت جهود عديدة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف للتوصل إلى قواعد مشتركة تنظم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.
    2. Such a treaty could remind Governments of their responsibility to regulate international arms transfers and urge States to: UN 2 - ومن شأن هذه المعاهدة تذكير الحكومات بمسؤوليتها تجاه وضع الضوابط التي تنظم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وحثّ الدول على:
    An effective treaty must also prohibit international arms transfers where there is a significant risk that the transfer would violate international law, including international human rights law and international humanitarian law. UN ويجب أيضاً أن تحظر المعاهدة التي تتسم بالفعالية عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي في الحالات التي يظهر فيها عنصر مخاطرة بأن تشكِّل عمليات النقل هذه خرقاً للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    This draft convention provides that contracting parties would submit to this register an annual report on arms transfers from or through their territory or subject to their authorization, and the register would publish annual and other periodic reports, as appropriate, on international arms transfers. UN وينص مشروع هذه الاتفاقية على أن تقدم الدول الأطراف إلى السجل الدولي تقريراً سنوياً عن نقل الأسلحة من أراضيها أو عبرها أو في أراضٍ خاضعة لسلطتها، وأن يُصدر السجل الدولي تقارير سنوية وتقارير دورية أخرى، حسب الاقتضاء، عن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.
    The best arms trade treaty will be one that can combine both hope and feasibility with a broad and powerful reach, and have legally binding criteria for the assessment of international arms transfers, and that can be applied in a transparent manner on a case-by-case basis. UN إن أفضل معاهدة لتجارة الأسلحة هي المعاهدة التي يمكنها أن تجمع بين الأمل والجدوى وتكون واسعة النطاق وقوية، وتتضمن معايير ملزمة قانونا لتقييم عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، ويمكن تطبيقها بطريقة شفافة على أساس كل حالة على حدة.
    (b) International arms transfers involve, in addition to the physical movement of equipment into or from national territory, the transfer of title to and control over the equipment. UN (ب) تشمل عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات إلى داخل الإقليم الوطني أو منه، نقل ملكية المعدات والسيطرة عليها.
    22. A group of Nobel Peace Prize laureates has been joined by several non-governmental organizations in proposing a Framework Convention on International arms transfers, setting forth a global code of conduct to regulate arms transfers. UN 22- وقد انضم إلى مجموعة من الفائزين بجائزة نوبل للسلام العديد من المنظمات غير الحكومية لاقتراح اتفاقية إطارية بشأن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، تضع قواعد سلوك عالمية لتنظيم عمليات نقل الأسلحة.
    (b) International arms transfers involve, in addition to the physical movement of equipment into or from national territory, the transfer of title to and control over the equipment. UN (ب) تشمل عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات إلى داخل الإقليم الوطني أو منه، نقل ملكية المعدات والسيطرة عليها.
    116. The Group expressed satisfaction with the progress made by States in the use of the optional " Remarks " column in the standardized reporting form, as its use enhanced the quality of information provided on international arms transfers. UN 116 - وأعرب الفريق عن ارتياحه للتقدم الذي أحرزته الدول في استخدام عمود " الملاحظات " الاختياري في نموذج الإبلاغ الموحد، بالنظر إلى أن استعماله يحسن من جودة المعلومات المقدمة عن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.
    Despite the failure to agree to further measures at the 2006 Small Arms Review Conference in July, we should not weaken our commitment to fulfilling the Programme of Action. To this end, my delegation supports the initiative for an international instrument on controlling international arms transfers. UN وعلى الرغم من الفشل في الاتفاق على اتخاذ مزيد من التدابير خلال المؤتمر الاستعراضي للأسلحة الصغيرة لعام 2006 الذي عقد في تموز/يوليه، ينبغي ألا نضعف التزامنا بالوفاء ببرنامج العمل ولهذا الغرض، يؤيد وفد بلدي المبادرة بشأن صك لمراقبة عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus