"عمليات هدم المنازل" - Traduction Arabe en Anglais

    • house demolitions
        
    • home demolitions
        
    • demolition of houses
        
    • demolitions of housing
        
    This disquieting study strongly suggests that house demolitions are carried out in an arbitrary and indiscriminate manner. UN وهذه الدراسة المثيرة للقلق تدل بقوة على أن عمليات هدم المنازل تنفَّذ بطريقة تعسفية وعشوائية.
    I have expressed concern at house demolitions and continued settlement construction in East Jerusalem. UN وقد أعربت عن القلق إزاء عمليات هدم المنازل واستمرار بناء المستوطنات في القدس الشرقية.
    He also charged that the house demolitions were not part of an ongoing war, as IDF had argued, but were special operations involving forces brought in specifically for the purpose and then removed afterward. UN كما دفع بأن عمليات هدم المنازل ليست جزءا من حرب جارية، كما تزعم قوات الدفاع الإسرائيلية، ولكنها عمليات خاصة تقوم بها قوات تُستدعى خصيصا لهذا الغرض ثم تغادر المكان بعد ذلك.
    home demolitions have also continued in occupied East Jerusalem. UN كما تواصلت عمليات هدم المنازل في القدس الشرقية المحتلة.
    She noted with alarm the trauma inflicted on Palestinian children by the increase in home demolitions and confiscations, and by the collective punishment imposed on children by the blockade on Gaza. UN وقالت إنها تلاحظ بانزعاج الصدمة النفسية التي أصابت الأطفال الفلسطينيين نتيجة زيادة عمليات هدم المنازل والمصادرة والعقاب الجماعي المفروض على الأطفال بسبب الحصار المضروب على غزة.
    demolition of houses and forced evictions also violate the right to adequate housing, as provided for in article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتنتهك عمليات هدم المنازل والإخلاء القسري أيضاً الحق في الحصول على سكن لائق، على النحو المنصوص عليه في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    There was a sharp increase in house demolitions in 2004, when 152 homes were destroyed in East Jerusalem. UN فقد ارتفع عدد عمليات هدم المنازل ارتفاعاً حاداً في عام 2004 عندما تم هدم 152 بيتاً في القدس الشرقية.
    He made a statement on house demolitions to a Knesset Committee and participated in a debate on this subject before the Committee. UN وأدلى ببيان بشأن عمليات هدم المنازل أمام لجنة تابعة للكنيست وشارك في نقاش حول هذا الموضوع أمام اللجنة.
    house demolitions continue unabated and the number of homeless persons rises steadily - particularly in the Rafah refugee camp. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل دون هوادة ويزداد باطراد عدد المشردين الذين لا مأوى لهم، لا سيما في مخيم رفح للاجئين.
    house demolitions in Area C in the West Bank continue, displacing Palestinians at a rate double that of 2010. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010.
    A lawyer from Jerusalem provided information about house demolitions: UN وقام محام من القدس بتقديم المعلومات عن عمليات هدم المنازل كما يلي:
    house demolitions and forced evictions UN عمليات هدم المنازل والإخلاء القسري
    house demolitions and discriminatory planning and enforcement policies in the West Bank UN بـاء - عمليات هدم المنازل والتخطيط وسياسات الإنفاذ التميزية في الضفة الغربية
    B. house demolitions and discriminatory planning and enforcement policies in the West Bank UN باء - عمليات هدم المنازل وسياسات التخطيط والإنفاذ التميزية في الضفة الغربية
    house demolitions and land confiscations are referred to the Supreme Court of Israel, serving as High Court of Justice, but Palestinian lawyers are not allowed to appear. UN وتحال عمليات هدم المنازل ومصادرة اﻷراضي إلى المحكمة العليا في إسرائيل، التي تؤدي دور المحكمة القضائية العليا، بيد أنه لا يسمح للمحامين الفلسطينيين بالمثول أمامها.
    Women are affected by house demolitions that usually render whole families homeless, with little or no means to rebuild their homes. UN وتتأثر المرأة خاصة من جراء عمليات هدم المنازل التي تخلّف عادة أسرا بأكملها دون مأوى وليست بيدها وسيلة لإعادة بناء منازلها.
    At the same time, the occupying Power has continued to pursue home demolitions and evictions of Palestinian families, particularly in Occupied East Jerusalem. UN وفي الوقت ذاته، مضت السلطة القائمة بالاحتلال في عمليات هدم المنازل وطرد الأسر الفلسطينية، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة.
    Hand in hand with its increased settlement activity is the rise in home demolitions and displacement of Palestinian civilians by the occupying Power. UN وترافقت زيادة النشاط الاستيطاني مع زيادة في عمليات هدم المنازل وتشريد المدنيين الفلسطينيين على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
    28. There has been a marked increase in Palestinian home demolitions by Israel in 2008. UN 28 - حدثت زيادة ملحوظة في عمليات هدم المنازل الفلسطينية التي نفذتها إسرائيل في عام 2008.
    Ms. Corrie was among a group of activists with the International Solidarity Movement (ISM), who were protesting the home demolitions being carried out by the occupying forces. UN وكانت السيدة كوري في عداد فريق من الناشطين المنتمين لحركة التضامن الدولي الذين كانوا يقومون بالاحتجاج على عمليات هدم المنازل التي تقوم بها قوات الاحتلال.
    The demolition of houses and the destruction of property continue unabated. UN 6- وتتواصل عمليات هدم المنازل وتدمير الممتلكات دون هوادة.
    Food insecurity levels were exacerbated in the West Bank by continued demolitions of housing and livelihood assets, which increased fourfold during the reporting period. UN وتفاقمت مستويات انعدام الأمن الغذائي في الضفة الغربية بسبب عمليات هدم المنازل والأصول المستخدمة لكسب العيش، حيث ازدادت هذه المستويات أربعة أضعاف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus