"عملية أوسع نطاقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a broader process
        
    • a wider process
        
    • the wider process
        
    • a larger process
        
    • wider operational
        
    • larger operation
        
    • broader process of
        
    Participants welcomed the start of a broader process to address the problem. UN ورحب المشاركون ببدء عملية أوسع نطاقا لمعالجة المشكلة.
    The Commission's work is only part of a broader process. UN وعمل اللجنة لا يشكل سوى جزء من عملية أوسع نطاقا.
    GESAMP understood that the role of the global scientific panel would be embedded in a broader process. UN وقد فهم فريق الخبراء أن الدور الذي سيضطلع به الفريق العلمي العالمي سيندرج في إطار عملية أوسع نطاقا.
    The reforms of the General Assembly and the Security Council are encompassed in a wider process of transformation and strengthening of the role of the United Nations within the global governance system. UN إن إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن يأتي ضمن عملية أوسع نطاقا لتحويل وتعزيز دور الأمم المتحدة في إطار نظام الحوكمة العالمي.
    The Commission was to assess the root causes of the conflict in Darfur and the compensation of victims and address the issue of impunity as part of the wider process of building peace and reconciliation. UN وهى اللجنة المنوط بها تقييم الأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، وتعويض الضحايا ومعالجة مسألة الإفلات من العقاب في إطار عملية أوسع نطاقا لبناء السلام والمصالحة.
    In this connection, we support the initiative for restructuring and revitalizing in the economic and social field and view it as part of a larger process which includes the revitalization of the General Assembly and the Security Council. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد مبادرة إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، باعتبارها جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل تنشيط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    18. The Committee also noted the need for a wider operational knowledge management strategy that could further leverage the Office's research and analysis work for potential impact. UN 18 - وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة وضع استراتيجية عملية أوسع نطاقا لإدارة المعارف، من شأنها زيادة تسخير العمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل لإحداث الأثر المتوقع.
    That was often part of a broader process of management devolution; UN وكثيرا ما كان ذلك جزءا من عملية أوسع نطاقا لتفويض سلطة اﻹدارة؛
    1. National action programmes shall be a central and integral part of a broader process of formulating national policies for the sustainable development of affected African country Parties. UN ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    The resolution was part of a broader process within the framework of the quadrennial comprehensive policy review, which had been built on a series of consensus decisions. UN ويعتبر هذا القرار جزءا من عملية أوسع نطاقا في إطار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، التي بنيت على سلسلة من القرارات التي اتُخذت بتوافق الآراء.
    They were part of a broader process to improve Africa-Asia links through the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق العملية المتصلة بمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    They were part of a broader process to improve Africa-Asia links through the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية.
    I give this as an example to show how the benefits of microcredit can be greatly enhanced if it is seen as part of a broader process involving infrastructure which enhances options and microcredit which then allows the poor to tap and utilize those options. UN إنني أعرض ذلك كمثال يبين أن المكاسب التي تتحقق بفضل الائتمانات الصغيرة يمكن أن تتعزز بدرجة كبيرة إذا ما كانت جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل البنية اﻷساسية التي تعزز الخيارات والائتمانات الصغيرة التي تتيح للفقراء الاستفادة من تلك الخيارات واستغلالها.
    Nevertheless, it saw the establishment of those tribunals as only part of a broader process that should culminate in the establishment of an independent and impartial permanent international criminal court. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن إنشاء هاتين المحكمتين ما هو إلا جزء من عملية أوسع نطاقا ينبغي أن تفضي إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة مستقلة ونزيهة.
    Support a temporary workers programme with the broadest possible scope and emphasize that such a programme must be part of a wider process that includes measures to address the situation of undocumented Mexicans who have already settled in the United States; UN :: تأييد وضع برنامج للعمالة المؤقتة على أوسع نطاق ممكن، والإصرار على أن يكون ذلك في إطار عملية أوسع نطاقا تتضمن العناية بأوضاع المهاجرين المكسيكيين غير الشرعيين المقيمين بالفعل في الولايات المتحدة؛
    Small economies, particularly small island developing States, in different regions shared their experience and progress in regional integration to overcome the disadvantage of small size and lack of capacity, which had been part of a wider process of integrating into the world economy. UN وعرض مشاركون من الاقتصادات الصغيرة، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية في مختلف المناطق، تجارب بلدانهم والتقدم المحرز في التكامل الإقليمي للتغلب على القصور الناتج من صغر حجمها وعدم قدرتها، والذي كان جزءا من عملية أوسع نطاقا للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Established by presidential decree, the Commission is to assess the root causes of the conflict in Darfur and address issues related to the reparation of victims and impunity as part of a wider process of building peace and reconciliation. UN ومن المقرر أن تتولى المفوضية، التي أنشئت بموجب مرسوم رئاسي، تقييم الأسباب الجذرية للنزاع في دارفور، ومعالجة المسائل المتصلة بتعويض الضحايا، والإفلات من العقاب، وذلك في إطار عملية أوسع نطاقا لبناء السلام وتحقيق المصالحة.
    Disaster recovery planning is a subset of the wider process of crisis response and encompasses planning for resumption in terms of applications, data, hardware, communications, including networking, and other information and technology infrastructure following an incident or crisis. UN والتخطيط لاستعادة القدرة على العودة إلى العمل بعد الكوارث هو مجموعة فرعية من عملية أوسع نطاقا للتصدي للأزمات ويشكل تخطيطا لاستئناف التطبيقات، والبيانات، والمعدات، والاتصالات، كالتواصل والهياكل الأساسية الأخرى للمعلومات والتكنولوجيا بعد وقوع الحدث أو الأزمة.
    The programme is one of the backbones of business continuity, or a subset of the wider process of crisis response -- it does not replace it. UN ويعد البرنامج أحد الركائز الأساسية لاستمرارية تصريف الأعمال، أو عنصرا فرعيا من عملية أوسع نطاقا للاستجابة للأزمات - فهو لا يحل محلها.
    Therefore, environmental educators and the media should make greater efforts to promote a larger process of social learning for sustainable development. UN ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة.
    200. The Committee also noted the need for a wider operational knowledge management strategy that could further leverage the Office's research and analysis work for potential impact. UN 200 - وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة وضع استراتيجية عملية أوسع نطاقا لإدارة المعارف، من شأنها زيادة تسخير العمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل لإحداث الأثر المتوقع.
    In a larger operation, between 25 and 27 December, involving approximately 150 militiamen, 40 persons were detained, 36 of whom were subsequently released; the remaining 4 are still being held. UN وفي عملية أوسع نطاقا وقعت فيما بين 25 و 27 كانون الأول/ديسمبر، احتجز قرابة 150 من أفراد المليشيات 40 شخصا، أطلق سراح 36 منهم فيما بعد؛ وما زال الأربعة الباقون محتجزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus