"عملية إحلال السلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the peace process
        
    In fact, for some time now, the United Nations has advocated that humanitarian concerns be integrated into the peace process. UN والحقيقة أن الأمم المتحدة دأبت منذ فترة على الدعوة إلى إدراج بواعث القلق الانسانية في عملية إحلال السلم.
    Post-hurricane Mitch reconstruction and the peace process UN أنشطة التعمير المضطلع بها في الفترة التي تلت الإعصار ميتش وفي سياق عملية إحلال السلم
    The Special Rapporteur is concerned about the negative implications of his assassination on the peace process and on the human rights situation in Bougainville. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء اﻵثار السلبية لاغتياله على عملية إحلال السلم وعلى حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل.
    The goal is to extort new concessions and delay and impede the peace process. UN والهدف هو الابتزاز للحصول على تنازلات جديدة وتأخير وإعاقة عملية إحلال السلم.
    113. UNHCR will closely monitor the implementation of the Cotonou Agreement and the progress of the peace process in Liberia, and will review the possibility of a large-scale repatriation. UN ١١٣- وسترصد المفوضية عن كثب تنفيذ اتفاق كوتونو والتقدم المحرز في عملية إحلال السلم في ليبيريا، وستستعرض إمكانية تنفيذ عملية اعادة إلى الوطن على نطاق واسع.
    His Government based its policy of industrialization on a foundation of internal peace, reflected in the elimination of the guerrilla movements through the peace process. UN وقد أقامت حكومته سياسة التصنيع على قاعدة السلم الداخلي، الذي انعكس في القضاء على حركات العصابات من خلال عملية إحلال السلم.
    Indeed, many NGOs insist on promoting and preserving Bosnia and Herzegovina’s multi-ethnic identity, and the synthesis of their efforts is a vital part of the peace process. UN والواقع أن العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية تصر على تعزيز الهوية المتعددة اﻹثنيات للبوسنة والهرسك والمحافظة على هذه الهوية، كما أن تضافر جهود هذه المنظمات يعد جزءا حيويا من عملية إحلال السلم.
    2. Stresses the importance of the functions of good offices and mediation by UNAVEM II and the Special Representative, with the goal of restoring a cease-fire and reinstating the peace process for the full implementation of the " Acordos de Paz " ; UN ٢ - يؤكد أهمية مهام المساعي الحميدة والوساطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا والممثلة الخاصة بهدف إعادة اقرار وقف ﻹطلاق النار واستئناف عملية إحلال السلم من أجل التنفيذ التام " لاتفاقات السلم " ؛
    With regard to this initiative, I have maintained regular contact with the Government of Angola and UNITA to impress upon them the need to resume the dialogue, to re-initiate the peace process and to establish an effective cease-fire. UN ١٧ - وفيما يتعلق بهذه المبادرة، ظللت على اتصال منتظم مع حكومة أنغولا والاتحاد الوطني ﻹقناعهما بالحاجة لاستئناف الحوار، وبدء عملية إحلال السلم من جديد، وإقرار وقف فعال ﻹطلاق النار.
    It is thus perhaps not surprising that the internally displaced so closely follow the peace process, as demonstrated by their citation of specific initiatives undertaken by OSCE towards the resolution of the conflict and their knowledge of the relevant United Nations Security Council resolutions on the matter. UN وبالتالي قد لا يكون من المفاجئ أن يتابع المشردون داخلياً عملية إحلال السلم عن كثب، كما يتضح من حديثهم عن مبادرات محددة اتخذتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بهدف حل النزاع، ومن خلال اطلاعهم على القرارات الهامة التي اتخذها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    1. It was not UNITA that broke its work with the representatives of the international community who, through MONUA, were involved in the peace process in Angola. UN ١ - لم تكن يونيتا هي التي قامت بقطع تعاملها مع ممثلي المجتمع الدولي الذين كانوا يشاركون في عملية إحلال السلم في أنغولا من خلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    5. All parties welcome intensified CSCE efforts and urge CSCE to reinvigorate its role and that of the Minsk Group in the peace process. UN ٥ - ترحب جميع اﻷطراف بالجهود المكثفة التي يبذها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وتحث المؤتمر على تنشيط دوره ودور مجموعة مينسك في عملية إحلال السلم.
    5. As reflected in the latest reports of the Secretary-General on this item (A/49/489 and Corr.1 and A/50/499), the Secretary-General remains closely involved in the peace process in Central America. UN ٥ - وكما يتبين من التقريرين اﻷخيرين اللذين قدمهما اﻷمين العام حول هذا البند )A/49/489 و Corr.1 و A/50/499( لا يزال اﻷمين العام يشارك عن كثب في عملية إحلال السلم في أمريكا الوسطى.
    93-32209 (E) 010693 /... 2. Stresses the importance of the functions of good offices and mediation by UNAVEM II and the Special Representative, with the goal of restoring a cease-fire and reinstating the peace process for the full implementation of the " Acordos de Paz " ; UN ٢ - يؤكد أهمية مهام المساعي الحميدة والوساطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا والممثلة الخاصة بهدف إعادة اقرار وقف ﻹطلاق النار واستئناف عملية إحلال السلم من أجل التنفيذ التام " لاتفاقات السلم " ؛
    93-32215 (E) /... 2. Stresses the importance of the functions of good offices and mediation by UNAVEM II and the Special Representative, with the goal of restoring a cease-fire and reinstating the peace process for the full implementation of the " Acordos de Paz " ; UN ٢ - يؤكد أهمية مهام المساعي الحميدة والوساطة التي تضطلع بها بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا والممثلة الخاصة بهدف إعادة اقرار وقف ﻹطلاق النار واستئناف عملية إحلال السلم من أجل التنفيذ التام " لاتفاقات السلم " ؛
    The Security Council further requested the Secretary-General to keep it regularly informed of developments relating to the possible augmentation of the existing components of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II) in the event of significant progress in the peace process. UN وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة و " اتفاقات السلم " )انظر S/22609، المرفق( وطلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبلغه دوريا بالتطورات المتعلقة بامكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في حالة إحراز تقدم مشهود في عملية إحلال السلم.
    95-38029 (E) 051295 /... English Page should be concluded without delay, with a view to reaching at the earliest possible date a firm and lasting peace agreement, thus completing the peace process in Central America; UN )ج( تؤكد أهمية تكثيف المفاوضات الجدية الحازمة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا؛ وتحث على القيام، دون إبطاء، بإنجاز المفاوضات الجارية حول البنود المتبقية من جدول اﻷعمال، بغية التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق سلام وطيد ودائم، ومن ثم إكمال عملية إحلال السلم في أمريكا الوسطى؛
    In this latter regard, the psychological impact on the displaced of having their hopes for imminent return dashed time and again cannot be underestimated: indeed, a number of international humanitarian staff noted a marked deterioration in the mental health of the displaced since the stalling of the peace process in early 1998. UN ولا يمكن، بخصوص هذه النقطة الأخيرة، الاستخفاف بما للاحباط الذي يصاب به المشردون عندما تخيب آمالهم بالعودة السريعة المرة تلو الأخرى من تأثير نفسي: وبالفعل فقد لاحظ عدد من الموظفين العاملين في ميدان المساعدة الانسانية تدهوراً ملموساً في صحة المشردين النفسية منذ أن تعثرت عملية إحلال السلم في أوائل عام 1998.
    5. In order to achieve the proposed objectives, the Secretariat requested authorization from the countries that had supported the peace process in El Salvador to transfer the balance of the resources from their contributions to the United Nations Mission in El Salvador (MINUSAL) Trust Fund to a specific project formulated by UNDP for that purpose. UN ٥ - ولكي يتسنى تحقيق اﻷهداف المطروحة، طلبت اﻷمانة العامة من البلدان التي أيدت عملية إحلال السلم في السلفادور أن تأذن بأن تنقل بقية اﻷموال التي تبرعت بها للصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور في إطار التعاون معه، من الصندوق المذكور إلى مشروع وضعه البرنامج اﻹنمائي لتحقيق تلك اﻷهداف على وجه التحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus