"عملية إدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative process
        
    • a management process
        
    • business process
        
    • administrative exercise
        
    • an administrative
        
    • management process of
        
    Indeed, some claimants have destroyed documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that claimants had already put forward. UN ويبدو في الواقع أن أصحاب المطالبات قد أتلفوا مستندات في سياق عملية إدارية طبيعية دون أن يميزوا بين المستندات التي ليس لها غرض طويل الأجل والمستندات اللازمة لتأييد المطالبات التي سبق أن قدموها.
    It is an administrative process which has particular regard to certain named groups which are known to be at particular risk of poverty. UN وهو عملية إدارية توجه اهتماما خاصا لمجموعات معينة يعرف عنها أنها معرضة بوجه خاص لخطر الفقر.
    In all cases, this results in implementation delays and in a heavy and costly administrative process. UN وفي جميع هذه الحالات، يؤدي هذا إلى تأخيرات في التنفيذ وينشئ عملية إدارية ضخمة ومكلفة.
    The performance of the system will be monitored through a management process established in accordance with General Assembly directives. UN وسيرصد أداء المنظومة من خلال عملية إدارية توضع وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
    The performance of the system will be monitored through a management process established in accordance with General Assembly directives. UN وسيرصد أداء المنظومة من خلال عملية إدارية توضع وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
    The Advisory Committee is concerned that the way in which these requirements are currently presented renders it difficult for the General Assembly to get a picture of the totality of the resources dedicated to a particular function or business process. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء كون الطريقة التي تُعرض بها حاليا هذه الاحتياجات تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكوّن صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية إدارية بعينها.
    Records of completed outputs are available to OIOS for validation throughout the biennium, so that reporting and monitoring become a more continuous and less cumbersome administrative exercise. UN وتتاح سجلات النواتج المستكملة لمكتب خدمات المراقبة الداخلية للتحقق منها طوال فترة السنتين، وبذلك أصبح الإبلاغ والرصد عملية إدارية أكثر استمرارا وأقل عبئا.
    :: In making these enhancements, however, the advantage of a simplified administrative process has been lost. UN :: لكن وفي أثناء إدخال هذه التحسينات، ضاعت مزية اعتماد عملية إدارية مبسطة.
    The World Bank debarment system is based on an administrative process under its Sanctions Committee Procedures. UN ويستند نظام الحرمان الخاص بالبنك الدولي إلى عملية إدارية مدرجة ضمن إجراءات لجنته المعنية بالجزاءات.
    However, Afghan nationals have the right to renounce their nationality through a specific administrative process. UN غير أنه يحق لمواطني أفغانستان التنازل عن جنسيتهم من خلال عملية إدارية محددة.
    Another view highlighted that it was important to stress the distinction between business registration, which was largely an administrative process disciplined through secondary legislation, and registration as a means of incorporating a business, which was regulated by law in most countries. UN وذهب رأي آخر إلى أنَّ من الأهمية بمكان التأكيد على التمييز بين تسجيل المنشآت الذي يعدُّ في جانب كبير منه عملية إدارية يضبطها تشريع ثانوي، والتسجيل الذي يعدُّ وسيلة لتأسيس المنشأة والذي ينظِّمه القانون في معظم البلدان.
    Procedures to correct errors of spelling, handwriting, diction or date or place of birth are no longer a problem, because since the establishment of the Service the procedure has ceased to be judicial and has become a free and immediate administrative process. UN ولم تعد إجراءات تصحيح الأخطاء في الإملاء أو الحروف أو النطق أو تاريخ أو محل الميلاد تمثل مشكلة، فبعد بدء الدائرة لعملها لم تعد هذه الإجراءات قضائية، بل أصبحت عملية إدارية مجانية وفورية.
    Several delegations confirmed that under their respective national legal systems, evidence obtained through an administrative process could not serve as a basis to sustain criminal investigations. UN وأكد العديد من الوفود أنه في إطار النظم القانونية الوطنية لكل منها، لا يمكن أن تشكل الأدلة التي يجري الحصول عليها من خلال عملية إدارية أساسا لدعم تحقيقات جنائية.
    In short, business continuity management is a management process that strengthens an organization's ability to respond to risks and to maintain continuity of critical business processes at a minimum agreed level following disruptive events. UN وباختصار، تمثِّل استمرارية تصريف الأعمال عملية إدارية تعزز قدرة المنظمة على الاستجابة للمخاطر، وعلى كفالة استمرار عملياتها الحيوية في حد أدنى متفق عليه، في أعقاب وقوع أحداث معطِّلة.
    5. Through its Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), the United Nations system endorsed a management process in accordance with paragraph 52 of Assembly resolution 50/120. UN ٥ - وأيدت منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال لجنتها الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، تنظيم عملية إدارية وفقا للفقرة ٥٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠.
    In short, business continuity management is a management process that strengthens an organization's ability to respond to risks and to maintain continuity of critical business processes at a minimum agreed level following disruptive events. UN وباختصار، تمثل استمرارية تصريف الأعمال عملية إدارية تعزز قدرة المنظمة على الاستجابة للمخاطر وعلى كفالة استمرار عملياتها الحيوية في حد أدنى متفق عليه، في أعقاب وقوع أحداث معطلة.
    a management process for implementation of the resolution was developed by the United Nations in accordance with paragraph 52 of the resolution, in full consultation with various inter-agency bodies, particularly CCPOQ and the Joint Consultative Group on Policy (JCGP). UN ووفقا للفقرة ٢٥ من القرار، طورت اﻷمم المتحدة عملية إدارية لتنفيذ هذا القرار، بالتشاور الكامل مع مختلف الهيئات المشتركة بين الوكالات، لا سيما اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    As noted in the Committee's report on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peacekeeping operations (A/64/660, para. 26), the Committee is concerned that the way those requirements are currently presented renders it difficult for the Assembly to get a picture of the totality of resources dedicated to a particular function or business process. UN وكما يلاحظ في تقرير اللجنة بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/64/660، الفقرة 26)، يساور اللجنة القلق إزاء كون الطريقة التي تعرض بها حاليا هذه الاحتياجات تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكون صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية إدارية بعينها.
    In its last general report on peacekeeping operations (A/64/660, para. 26), the Committee expressed concern that the presentation of budgetary proposals for those units under the UNLB budget did not provide a clear picture of the totality of resources dedicated to a particular function or business process, and furthermore, that such arrangements complicated reporting lines. UN وأعربت اللجنة، في تقريرها العام الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/64/660، الفقرة 26)، عن قلقها إزاء الطريقة التي تُعرض بها مقترحات الميزانية عن تلك الوحدات في إطار ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، لأنها لا تقدم صورة واضحة عن مجمل الموارد المخصصة لأداء مهمة أو عملية إدارية معينة؛ علاوة على أن تلك الترتيبات تعقِّد التسلسل الإداري.
    The Inspectors re-emphasize that, in the context of results-based management, the staff selection process must be a managerial rather than an administrative exercise. UN 53- ويؤكد المفتشان من جديد، في سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، أن عملية اختيار الموظفين يجب أن تكون عملية تنظيمية لا عملية إدارية.
    The Inspectors re-emphasize that, in the context of results-based management, the staff selection process must be a managerial rather than an administrative exercise. UN 53 - ويؤكد المفتشان من جديد، في سياق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، أن عملية اختيار الموظفين يجب أن تكون عملية تنظيمية لا عملية إدارية.
    The objective of the consultancy was to support the Office of Human Resources Management in its transition from an administrative, transaction-based operation to a more strategically focused human resources management service. UN والهدف من الخدمات الاستشارية هو دعم مكتب إدارة الموارد البشرية في تحوله من عملية إدارية قائمة على المعاملات إلى دائرة ذات تركيز استراتيجي متزايد على إدارة الموارد البشرية.
    The programme budget was the key instrument chosen by the Assembly to ensure an integrated management process of planning, monitoring and evaluation. UN وذكر أن الميزانية البرنامجية هي الأداة الأساسية التي اختارتها الجمعية لكفالة وجود عملية إدارية متكاملة للتخطيط والرصد والتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus