"عملية إصلاح مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the process of Security Council reform
        
    • the Security Council reform process
        
    • the process of reforming the Security Council
        
    • reform of the Security Council
        
    • the reform process of the Security Council
        
    • reform of the Council
        
    • this process of Security Council reform
        
    My country therefore calls on Member States to pursue and conclude the process of Security Council reform, which began more than 15 years ago. UN ومن ثم، يدعو بلدي الدول الأعضاء إلى مواصلة واستكمال عملية إصلاح مجلس الأمن التي بدأت قبل أكثر من 15 عاما.
    the process of Security Council reform must be carried out in a manner to reinforce the confidence of the world's peoples in that body and enhance its credibility and effectiveness. UN ويجب أن تتم عملية إصلاح مجلس الأمن بطريقة تقوي ثقة شعوب العالم بتلك الهيئة وتعزز مصداقيتها وفعاليتها.
    I will conclude by acknowledging your role, Sir, as President of the General Assembly, in steering forward the process of Security Council reform. UN وأود أن أنهي بياني بالتنويه بدوركم، سيدي، بوصفكم رئيسا للجمعية العامة، في توجيه عملية إصلاح مجلس الأمن إلى الأمام.
    Through deliberations, we collectively identified the key elements and issues to be incorporated in the Security Council reform process. UN ومن خلال المداولات، حددنا بصورة جماعية العناصر والمسائل الرئيسية التي يتعين إدراجها في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Member States have recently had ample opportunity to express their positions on the Security Council reform process. UN أُتيحت للدول الأعضاء مؤخرا فرصة كبيرة للإعراب عن مواقفها بشأن عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We recognize that the process of reforming the Security Council is complex and difficult as a result of Members' diversity of views on that issue. UN ونعترف أن عملية إصلاح مجلس الأمن معقدة وصعبة وذلك نتيجة لتشعب آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    We welcome these changes, yet at the same time Estonia sincerely hopes that the same spirit will prevail in reform of the Security Council. UN ونرحب بهذه التغييرات، غير أن إستونيا تأمل صادقة في الوقت ذاته أن تسود نفس الروح في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    My delegation also wishes to refer to an issue to which we attach particular importance: the process of Security Council reform. UN كما يود وفد بلدي أن يشير إلى مسألة نعلق عليها أهمية خاصة، وهي عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We welcome the appointment of the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin, to further facilitate the process of Security Council reform. UN ونرحب بتعيين الممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، لزيادة تيسير عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We cannot fail to mention the process of Security Council reform. UN ولا يفوتنا أن نذكر عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Completing the process of Security Council reform could help as well. UN وإكمال عملية إصلاح مجلس الأمن يمكن أن يساعد في هذا الشأن أيضا.
    However, it was not the end of the road and, along with many other States, Australia remains engaged with the process of Security Council reform. UN ولكن، هذا ليس نهاية الطريق، وإلى جانب عدد كبير من الدول الأخرى، تبقى أستراليا مشاركة في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. UN ويلزم توفر دفعة قوية ودافع هام لتعزيز عملية إصلاح مجلس الأمن.
    The Republic of San Marino has been following with interest the Security Council reform process since 1994. UN وجمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994.
    I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. UN أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We hope that the required flexibility will be shown by all Member States and that the Security Council reform process will regain the needed momentum. UN ويحدونا الأمل أن جميع الدول الأعضاء ستبدي المرونة المطلوبة وأن عملية إصلاح مجلس الأمن ستستعيد الزخم المطلوب.
    In that regard, we believe that the Security Council reform process should not be viewed merely as an opportunity to score maximum national gains. UN وفي ذلك الصدد، نرى أنه ينبغي ألا ينظر إلى عملية إصلاح مجلس الأمن باعتبارها مجرد فرصة لتحقيق أقصى قدر من المكاسب الوطنية.
    My country is ready and will not fail to demonstrate commitment and to contribute ideas in this new phase of the Security Council reform process. UN وبلدي على استعداد للمساهمة في ذلك ولن يتوانى عن المساهمة بالآراء في المرحلة الجديدة من عملية إصلاح مجلس الأمن.
    With regard to the United Nations, we should expedite the process of reforming the Security Council, in both categories, and in doing so include developing countries, particularly those from Africa, Asia and Latin America. UN وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، ينبغي لنا الإسراع في عملية إصلاح مجلس الأمن في كلا الفئتين، وأن يتم من خلال ذلك، انضمام بلدان نامية، وخاصة من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Unfortunately, the process of reforming the Security Council, which is the key element within the process of renewing the United Nations, is still only an agenda item. UN ولسوء الطالع، ما زالت عملية إصلاح مجلس الأمن التي تمثل العنصر الأساسي في عملية تجديد الأمم المتحدة مجرد بند في جدول الأعمال.
    Egypt continues to believe that the veto is the cornerstone in the process of the reform of the Security Council. UN لا تزال مصر تؤمن بأن حق النقض هو حجر الزاوية في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    We share the view that the reform process of the Security Council now stands at a defining stage where all Member States should utilize the momentum initiated by the recent efforts to move ahead. UN ونتفق مع الرأي القائل بأن عملية إصلاح مجلس الأمن قد وصلت الآن إلى مرحلة حاسمة ينبغي فيها لجميع الدول الأعضاء أن تستخدم الزخم المتولد عن الجهود المبذولة مؤخرا للتقدم.
    Despite the lack of progress on the main issues, we still believe that the process of the reform of the Council should not be subject to any predetermined and superficial timetable. UN وعلى الرغم من الافتقار إلى التقدم بشأن المسائل الرئيسة، لا نزال نعتقد أن عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا تكون عرضة لجدول زمني محدد مسبقا وسطحي.
    Within this process of Security Council reform, everything should therefore be done to ensure that a new enlarged Security Council is a body which includes permanent members and non-permanent members from all regions, including Africa. UN وفي إطار عملية إصلاح مجلس الأمن هذه، ينبغي، إذن، فعل كل ما يكفل أن يكون مجلس الأمن الموسع الجديد هيئة تشمل أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين من جميع المناطق، بما فيها أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus