"عملية إعادة التنظيم هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this reorganization
        
    • this realignment
        
    • the realignment
        
    However, the Committee cautions that this reorganization should not lead to related requests for additional resources in future. UN ولكن اللجنة تُحذر بأنه ينبغي أن لا تؤدي عملية إعادة التنظيم هذه إلى طلبات ذات صلة بها لتوفير موارد إضافية في المستقبل.
    One of the consequences of this reorganization is the large number of temporary judges. UN وإحدى النتائج المترتبة على عملية إعادة التنظيم هذه وجود عدد كبير من القضاة المؤقتين.
    this reorganization includes the proposed abolishment of 1 Human Resources Assistant post owing to the expected efficiency gains resulting from the separation of transactional and strategic functions. UN وتشمل عملية إعادة التنظيم هذه الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية نظرا للمكاسب من حيث الكفاءة التي من المتوقع أن تنجم عن فصل المهام المتصلة بالمعاملات عن المهام الاستراتيجية.
    In the context of this reorganization, an additional post was redeployed from within the Financial Resources Management Service to strengthen the operations of the Treasury and ensure proper back-up requirements. UN وجرى في سياق عملية إعادة التنظيم هذه نقل وظيفة إضافية من داخل دائرة إدارة الموارد المالية بغية تعزيز عمليات الخزينة وكفالة وجود احتياجات الدعم الاحتياطية.
    this realignment has streamlined the command and control structure. UN وأدت عملية إعادة التنظيم هذه إلى تبسيط هيكل القيادة والمراقبة.
    One speaker representing a regional group expressed the hope that the realignment would not affect the visibility and activities of the drug programme of UNODC, particularly as regarded technical assistance. UN وأعرب متكلّم يمثل مجموعة إقليمية عن أمله في ألاّ تؤدي عملية إعادة التنظيم هذه إلى حجب الضوء عن برنامج المخدرات التابع للمكتب وعن أنشطته، وخصوصا المتعلّق منها بالمساعدة التقنية.
    While continuing to implement existing intergovernmental mandates, this reorganization will allow for a more focused provision of policy advisory services to Governments, at their request, on gender issues and the advancement of women, including the human rights of women. UN وبالاضافة الى كون عملية إعادة التنظيم هذه ستواصل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية القائمة، فإنها ستتيح مزيدا من التركيز على عملية تزويد الحكومات، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية المتصلة بالسياسة العامة في مجال قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة.
    OIOS recommends that the Department assess and report on the results of this reorganization in the context of its programme performance report for the biennium 2004-2005. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقيم الإدارة نتائج عملية إعادة التنظيم هذه وتقدم تقريرا عنها في سياق تقريرها عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005.
    41. A valuable dividend realized by this reorganization is the development of local capacity resulting from collaboration between domestic and foreign lawyers and investigators. UN 41 - ومن الفوائد القيِّمة التي جنيت من خلال عملية إعادة التنظيم هذه تطوير القدرة المحلية الناجم عن التعاون بين المحامين والمحققين المحليين والأجانب.
    As tasks and workload become clearer, the Panel and the Committee will continue to refine this reorganization process to respond to this requirement from the parties to the greatest extent possible. UN 90 - ونظراً لأن المهام وحجم العمل أصبح أكثر وضوحاً فإن الفريق واللجنة سيواصلان تنقيح عملية إعادة التنظيم هذه بغية الاستجابة إلى أقصى حد ممكن لهذا الطلب من جانب الأطراف.
    The Committee was informed that this reorganization also sought to adjust the span of control, gain efficiencies in the grouping of similar tasks, make better use of contracts in place and streamline processes, where possible. UN وأُبلغت اللجنة بأن الغاية من عملية إعادة التنظيم هذه هي السعي أيضاً لضبط نطاق السيطرة وتحقيق مكاسب من حيث الكفاءة في تجميع المهام المتماثلة، والاستفادة بشكل أفضل من العقود القائمة، وتبسيط العمليات حيثما كان ذلك ممكناً.
    this reorganization included the gradual reduction of 79 posts (65 Professional and 14 General Service) in the Investigations Division during the biennium 2004-2005. UN وشملت عملية إعادة التنظيم هذه التخفيض التدريجي لـ 79 وظيفة (65 من الفئة الفنية و 14 من فئة الخدمات العامة) في شعبة التحقيقات خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Although this reorganization has opened up new opportunities for linkages between TNCs and SMEs through local sourcing, the vast majority of SMEs remain de-linked from TNCs, missing these potential opportunities. UN 5- وعلى الرغم من أن عملية إعادة التنظيم هذه قد أتاحت فرصاً جديدة لإقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق الإمداد المحلي، فإن الأغلبية العظمى من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تظل منفصلة عن الشركات عبر الوطنية ومن ثم فإنها تفقد هذه الفرص المحتملة.
    The security forces under the control of the Ministry of Interior emerging from this reorganization comprise the Civil Police, the Civil Defence, the Internal Security (an intelligence agency) and the National Security. UN وتضم قوات الأمن العاملة تحت إشراف وزارة الداخلية والمنبثقة من عملية إعادة التنظيم هذه الشرطة المدنية والدفاع المدني والأمن الداخلي (وهي وكالة استخبارات) وقوات الأمن الوطني.
    The Advisory Committee has no objection to this reorganization and the related realignment of staff (see para. 39 below). UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عملية إعادة التنظيم هذه وما يتصل بها من تساوق لشؤون الموظفين (انظر الفقرة 39 أدناه).
    6. The Committee recognizes that this reorganization has served the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate well, enhancing its capacity to conduct its core business of engaging with Member States on their implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), which is essentially carried out through the three clusters. UN 6 - وتدرك اللجنة أن عملية إعادة التنظيم هذه قد أفادت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بشكل جيد، حيث عززت قدرتها على القيام بمهمتها الأساسية ألا وهي العمل مع الدول الأعضاء على تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، وهو ما يتم أساساً من خلال المجموعات الثلاث.
    In March 2009, President Evo Morales (accompanied by army and police officers) awarded the first rural property title deeds resulting from this reorganization to both Guaraní families and non-Guaraní small farmers in the area. UN وفي آذار/مارس 2009، منح الرئيس إيفو موراليس (برفقة ضباط من الجيش والشرطة) أولى سندات ملكية الأراضي الريفية الناجمة عن عملية إعادة التنظيم هذه إلى أسر من الغواراني ومزارعين صغار غير منتمين للغواراني في المنطقة.
    this realignment aims to enhance functional synergies in programme monitoring, evaluation and management consulting in particular, and to improve the quality of oversight services and outputs in general. UN وتستهدف عملية إعادة التنظيم هذه تعزيز التعاضد الوظيفي في رصد البرامج والتقييم والمشورة الإدارية، وبخاصة تحسين نوعية خدمات الرقابة ونواتجها بصفة عامة.
    On the basis of the accepted findings from within those reviews, an internal restructuring of the Office was undertaken, and this realignment has been incorporated into the proposed support account budget for 2007/08 as set out below. UN وعلى أساس النتائج المقبولة ضمن هذه الاستعراضات، أجريت إعادة هيكلة داخلية للمكتب، وأدرجت عملية إعادة التنظيم هذه في ميزانية حساب الدعم المقترحة لفترة السنتين 2007/2008، كما يرد عرضه فيما يلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus