Recent relief operations were launched as a result of severe flooding, including a very large relief operation in the district of Lautem. | UN | وبوشرت مؤخرا عمليات إغاثة بعد الفيضانات الخطيرة، ومنها عملية إغاثة ضخمة في مقاطعة لاوتم. |
In support of community responses, United Nations agencies and NGOs engaged in a massive relief operation. | UN | ودعما للاستجابات المجتمعية، دخلت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في عملية إغاثة مكثفة. |
In response to the crisis, WFP was feeding 19 million people in Bangladesh and had launched its first emergency relief operation in China to meet the needs of over five million flood victims. | UN | واستجابة لﻷزمة، يطعم البرنامج ١٩ مليون نسمة في بنغلاديش. وبدأ البرنامج أول عملية إغاثة في حالات الطوارئ في الصين لتلبية احتياجات ما يزيد على ٥ ملايين نسمة من ضحايا الفيضان. |
In fact, this was the largest relief operation ever undertaken in Africa. | UN | وفي الواقع، كانت هذه هي أكبر عملية إغاثة يضطلع بها على الإطلاق في أفريقيا. |
Although a mass displacement of Palestine refugees fortunately did not occur, UNRWA undertook an emergency relief operation in response to humanitarian needs arising from the conflict. | UN | ومع أنه لم يحدث نزوح جماعي بين اللاجئين الفلسطينيين لحسن الحظ، فإن اﻷونروا نفذت عملية إغاثة طارئة، استجابة للاحتياجات اﻹنسانية الناشئة عن الصراع. |
For example: Between December 1992 and April 1993 the United States financed and led a massive humanitarian relief operation that saved thousands of lives in Somalia. | UN | فعلى سبيل المثال: بين كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ونيسان/أبريل ١٩٩٣، مولت الولايــات المتحدة وقادت عملية إغاثة انسانية ضخمة أنقذت آلاف من اﻷرواح في الصومال. |
During a United Nations relief operation by barge on the White Nile, a United Nations OLS team, including two WFP staff members, was held captive by a Sudan People's Army force. | UN | خلال عملية إغاثة لﻷمم المتحدة من على باخرة في النيل اﻷبيض احتجزت قوة تابعة لجيش الشعب السوداني فريقا مشاركا في عملية شريان الحياة التابعة لﻷمم المتحدة بمن فيهم موظفون في برنامج اﻷغذية العالمي. |
80. The protection of relief personnel, equipment and goods was an essential condition for any relief operation to be carried out. | UN | ٨٠ - وأعربت المتكلمة عن رأي مفاده أنه لا يمكن تنفيذ أي عملية إغاثة دون توفير الحماية لموظفي العملية ومعداتها وسلعها. |
We were launching a drought relief operation, hiring staff, purchasing seeds, contracting for water delivery, trucking food flown in to Dire Dawa airport. | UN | وكنا ندشن عملية إغاثة في فترة الجفاف، ونتعاقد مع الموظفين، ونشتري البذور، ونتعاقد على إيصال المياه، وعلى نقل المواد الغذائية التي كانت تصل جوا إلى مطار ديري داوا بالشاحنات. |
An obvious example would be a ban on the importation of medical equipment and air transportation facilities, which were essential in any disaster relief operation. | UN | ومن الأمثلة الواضحة على ذلك فرض حظر على استيراد المعدات الطبية وعلى مرافق النقل الجوى، التي لا غنى عنها في أي عملية إغاثة من الكوارث. |
In 2006, the world's largest humanitarian relief operation remained in effect but fragile in the Darfur region of the Sudan, while many other challenges persist in the region. | UN | ففي سنة 2006، تواصلت أكبر عملية إغاثة إنسانية لكن في ظل أوضاع تتسم بالهشاشة في منطقة دارفور بالسودان، في وقت لا تزال فيه العديد من التحديات ماثلة في المنطقة. |
The dedication and commitment of the national staff facilitated a robust relief operation in many of the hardest hit locations, utilizing pre-positioned stocks of emergency relief supplies. | UN | ويسر تفاني الموظفين الوطنيين والتزامهم تنفيذ عملية إغاثة قوية في العديد من المواقع الأكثر تضرراً، وذلك باستعمال مخزونات من لوازم الإغاثة في حالات الطوارئ وضعت في أماكنها مسبقاً. |
In 1998, the largest emergency relief operation ever undertaken by the World Food Programme (WFP), that of assisting over 19 million people, was implemented following the Bangladesh floods. | UN | وفي عام ٨٩٩١ اضطلع برنامج اﻷغذية العالمي بأوسع عملية إغاثة طارئة على اﻹطلاق، عن طريق مساعدة ٩١ مليون شخص في أعقاب الفيضانات التي حدثت في بنغلاديش. |
During the Israeli incursion in the Jenin refugee camp, UNRWA mobilized immediately to mount a relief operation to assist those who fled the camp in the early stages of the fighting. | UN | وخلال الهجوم الإسرائيلي على مخيم اللاجئين في جنين، حشدت الأونروا إمكانياتها من أجل بدء عملية إغاثة لمساعدة الأشخاص الذين فرّوا من المخيم في مراحل القتال الأولى. |
A new protracted relief operation was approved by the WFP Executive Board in January 1997. | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧ على " عملية إغاثة ممتدة " جديدة. |
Of the 53 persons, three were engaged in more than one relief operation, bringing the total number of engagements to 56. | UN | ومن ضمن هؤلاء الأفراد الثلاثة والخمسين، ثلاثة أفراد خدموا في أكثر من عملية إغاثة واحدة، مما يرفع العدد الكلي للمشاركين إلى 56. |
128. In 1998, the WFP Executive Board agreed that with few exceptions, a recovery strategy would be prepared within 18 months of the beginning of a relief operation. | UN | ١٢٨ - ومضى يقول إن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وافق في عام ١٩٩٨ على أن تعد في غضون ١٨ شهرا من بداية أي عملية إغاثة استراتيجية لﻹنعاش، مع بعض الاستثناءات. |
As the focus of the United Nations humanitarian assistance programme in former Yugoslavia has shifted from an emergency relief operation to providing for the return of refugees and displaced persons and supporting capacity-building, these longer-term support projects open new possibilities for the suppliers from the neighbouring and other affected countries. | UN | وبانتقال برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا من طور التركيز على عملية إغاثة الطوارئ إلى التركيز على عملية عودة اللاجئين والمشردين ودعم بناء القدرات، باتت المشاريع المعنية بتوفير الدعم الطويل اﻷجل تتيح إمكانيات جديدة أمام الموردين من بلدان الجوار والبلدان المتضررة اﻷخرى. |
From 1996 to 1998, Russia participated in 26 humanitarian relief operations, including in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, the Democratic People's Republic of Korea, Tajikistan, Viet Nam and many other countries. | UN | وفي الفترة من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٨، ساهمت روسيا في ٢٦ عملية إغاثة إنسانية؛ شملت أفغانستان، والبوسنة والهرسك، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وطاجيكستان، وفييت نام، وبلدانا عديدة أخرى. |
During the same period, the Department arranged for 13 relief operations from the United Nations Pisa warehouse and dispatched five field missions of its disaster assessment and coordination teams. | UN | وخلال الفترة نفسها، رتبت اﻹدارة أمر تنفيذ ١٣ عملية إغاثة من مستودعات اﻷمم المتحدة في بيزا، كما أوفدت اﻹدارة خمس بعثات ميدانية تتألف من فرق لتقييم حالات الكوارث وتنسيق اﻹغاثة. |