"عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic decision-making
        
    • economic decision making
        
    18. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    The role of women in the economy and economic decision-making processes is inherent and significant part of the regular activities. UN ويعد دور المرأة في الاقتصاد وفي عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية جزءا أساسيا وهاما من الأنشطة العادية.
    They also emphasized the importance of reform of the Bretton Woods institutions and increased participation of developing countries in economic decision-making. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    They also emphasized the importance of reform of the Bretton Woods institutions and increased participation of developing countries in economic decision-making. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    18. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    Furthermore, the issue of women's access to economic decision-making has been largely undebated. UN وفضلا عن ذلك، ما برحب مسألة وصول المرأة الى عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الى درجة كبيرة خارج إطار النقاش.
    Poverty and backwardness hold dominion over vast areas of the developing world, while the developing countries are increasingly marginalized in international economic decision-making. UN ويفرض الفقر والتخلف سلطانهما على مناطق شاسعة من العالم النامي، بينما يزداد تهميش البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    The proportion of women in economic decision-making is very low and is increasing at a far slower rate than trends in employment and education. UN ونسبة النساء في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية منخفضة جدا وهي تزيد بمعدل أبطأ الى حد بعيد عن معدل الاتجاهات في العمل والتعليم.
    5. There are many reasons for favouring the full and equal incorporation of women in economic decision-making. UN ٥ - عديدة هي اﻷسباب التي تستدعي إجراء مشاركة كاملة ومتكافئة للمرأة في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    These two projects will emphasize the fragile ecology of island countries and the importance of integrating environmental considerations in the economic decision-making process. UN وسيركز هذان المشروعان على اﻹيكولوجيا السريعة التأثر للبلدان الجزرية وعلى أهمية إدراج الاعتبارات البيئية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Emphasis on the central role of the United Nations in the global economic system and international economic decision-making is of paramount importance. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الدور الأساسي للأمم المتحدة في النظام الاقتصادي العالمي وفي عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    Civil society's participation in the political process should be supplemented by forms of corporate governance that also ensure widespread participation in economic decision-making. UN وينبغي إكمال مشاركة المجتمع المدني في العملية السياسية بأشكال من الحكم المشترك تكفل أيضا المشاركة الواسعة في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Moreover, despite their crucial role in the growth of the world economy, the developing countries remained excluded from international economic decision-making. UN وعلاوة على ذلك، فرغم دور البلدان النامية الحاسم في نمو الاقتصاد العالمي فإنها ظلت مستبعدة عن عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    2. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ٢ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    The men who dominated economic decision-making should be made to understand the value of women and start using their resources. UN وأكدت أن الرجال الذين يسيطرون على عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية ينبغي أن تُوضَّح لهم قيمة المرأة وأن يبدأوا في الاستفادة من مواردها.
    2. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ٢ - تؤكد من جديد ضرورة مشاركة البلدان النامية على نطاق أوسع وبفعالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    5. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ٥ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    5. Reiterates the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process; UN ٥ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    More countries should have access to debt relief and to a voice in the global economic decision-making process. UN وقال إنه ينبغي أن يتاح الإعفاء من الديون لمزيد من البلدان وأن يكون لمزيد من البلدان صوت في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية في العالم.
    Progress on trade and investment agreements and the participation of developing countries in international economic decision-making would be crucial to the global partnership for development. UN وأضاف أن تحقيق التقدم بالنسبة لاتفاقات التجارة والاستثمار ومشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي مسألة حاسمة بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    One of the aims of liberalization has been to eliminate central control over the production and pricing of goods and services as well as the allocation of resources and to transfer economic decision making to the private sector. UN ٦١- كان من أهداف التحرير إلغاء السيطرة المركزية على إنتاج وتسعير البضائع والخدمات فضلا عن توزيع الموارد ونقل عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية إلى القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus