It urges the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to continue its redeployment in this region. | UN | ويحث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة انتشارها في هذه المنطقة. |
The establishment of the proposed new Unit would improve the overall effectiveness of mandate implementation since it would allow for more proactive management and coordination of field operations and strengthen the capacity of UNOCI to respond to emerging situations at the local level. | UN | ومن شأن إنشاء الوحدة الجديدة المقترحة أن يحسن فعالية تنفيذ الولاية عموما لأنه سيتيح القيام على نحو أكثر استباقية بإدارة وتنسيق العمليات الميدانية وتعزيز قدرة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الاستجابة للحالات الناشئة على الصعيد المحلي. |
UNMIL Radio worked with UNOCI to broadcast French-language programmes on Ivorian reconciliation initiatives for the benefit of Ivorian refugees in Liberia's border counties. | UN | وعملت إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذاعة برامج باللغة الفرنسية تتعلق بمبادرات المصالحة الإيفوارية في البلدان الواقعة على حدود ليبريا. |
Furthermore, Council members encouraged UNOCI to continue to support the Government with its disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform programmes to achieve stability and peace. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع أعضاء المجلس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة دعم الحكومة في برامجها لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، من أجل تحقيق الاستقرار والسلام. |
The Committee encourages UNOCI to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistics services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. | UN | وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق تعاونها مع غيرها من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة. |
The Advisory Committee encourages UNOCI to continue to seek efficiencies and looks forward to receiving further information in this regard. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة الأخذ بالسبل الكفيلة بتحقيق الكفاءة وتتطلع إلى تلقي معلومات أوفى في هذا الصدد. |
Not achieved owing to a lack of progress in the peace process, which compelled UNOCI to continue to ensure the close protection of members of the Government. | UN | لم يتحقق ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في عملية السلام، مما أرغم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة تأمين الحماية الشخصية لأعضاء الحكومة. |
It is therefore crucial for UNOCI to be adequately equipped in a timely manner, so that it can fully support the implementation of the road map as it gathers pace. | UN | لذلك، فإن من الأهمية بمكان أن يتم تجهيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو الملائم وفي الوقت المناسب حتى يتسنى لها دعم تنفيذ خريطة الطريق وهي تكتسب قوة دفع جديدة. |
The Advisory Committee welcomed the efficiency gains made by reducing reliance on commercial air carriers for the rotation of United Nations military and police contingents, and encouraged UNOCI to continue its efforts in that regard. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بزيادات الكفاءة التي تحققت من خلال تقليل الاعتماد على الناقلين الجويين التجاريين في عمليات تناول الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التابعة للأمم المتحدة، وتشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة جهودها في هذا الخصوص. |
39. The Prime Minister's Office has agreed with UNOCI to establish a joint mechanism to prepare for a donor conference, following which a standing resource mobilization committee will be established to pursue fund-raising for the implementation of the road map. | UN | 39 - اتفق مكتب رئيس الوزراء مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إنشاء آلية مشتركة للتحضير لعقد مؤتمر يضم الجهات المانحة يعقبه تشكيل لجنة دائمة تتولى تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ خريطة الطريق. |
137. The Group encourages UNOCI to resume diamond embargo induction training for United Nations police and military observers. | UN | 137 - ويشجع الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على استئناف التدريب التوجيهي لشرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين في مجال الحظر المفروض على الماس. |
20. The Advisory Committee was informed that the ability of UNOCI to implement some of the components of its mandate depends on the achievement of a peace agreement and that, in this regard, much of the focus was on the mediation initiative of the African Union led by President Thabo Mbeki of South Africa, which began on 9 November 2004. | UN | 20 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن قدرة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذ بعض عناصر ولايتها تعتمد على التوصل إلى اتفاق سلام، وأن التركيز ينصب في هذا الصدد على مبادرة الوساطة التي اتخذها الاتحاد الأفريقي بقيادة رئيس جنوب أفريقيا، ثابو مبيكي، التي بدأت في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
10. Underlines the importance of mainstreaming the gender perspective in peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding and of appropriate expertise in this regard, and encourages UNOCI to actively address this issue; | UN | 10 - يشدد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وأهمية توافر الخبرة المناسبة في هذا الصدد، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على معالجة هذه المسألة بصورة فعلية؛ |
10. Underlines the importance of mainstreaming the gender perspective in peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding and of appropriate expertise in this regard, and encourages UNOCI to actively address this issue; | UN | 10 - يشدد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وأهمية توافر الخبرة المناسبة في هذا الصدد، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على معالجة هذه المسألة بصورة فعلية؛ |
23. Takes note of the elaboration of the United Nations human rights due diligence policy, encourages UNOCI to implement it fully, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; | UN | 23 - يحيط علما بوضع سياسةِ الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛ |
The Council has also encouraged the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to continue to assist the host Government in collecting and storing arms and registering all relevant information related to those arms (see resolutions 2101 (2013) and 2112 (2013)). | UN | وشجع المجلس أيضاً عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة مساعدة الحكومة المضيفة على جمع الأسلحة وتخزينها وتسجيل جميع المعلومات المتصلة بها (انظر القرارين 2101 (2013) و 2112 (2013)). |
23. Takes note of the elaboration of the United Nations human rights due diligence policy, encourages UNOCI to implement it fully, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; | UN | 23 - يحيط علما بوضع سياسةِ الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛ |
The Advisory Committee encourages UNOCI to continue to seek efficiencies and looks forward to receiving further information in this regard (para. 75). | UN | تشجع اللجنة الاستشارية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة الأخذ بالسبل الكفيلة بتحقيق الكفاءة وتتطلع إلى تلقي معلومات أوفى في هذا الصدد (الفقرة 75). |
Monitoring capacity of UNOCI 21 | UN | جيم - قدرة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الرصد |
The Group recommends that the Security Council call upon the FN to provide UNOCI with a comprehensive inventory of the weapons it has in its possession as a matter of urgency. | UN | ويوصي الفريق أيضا بأن يدعو مجلس الأمن القوى الجديدة إلى تزويد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على جناح السرعة بجرد شامل للأسلحة الموجودة بحوزتها. |