"عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOCI in
        
    • of UNOCI
        
    • UNOCI on
        
    • for UNOCI
        
    • UNOCI for the
        
    • UNOCI is
        
    • at UNOCI
        
    • in UNOCI
        
    • Operation
        
    • UNOCI's
        
    Assisted UNOCI in electoral process re-evaluation UN مساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إعادة تقييم العملية الانتخابية
    Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out back office functions and processes related to human resources, finance and procurement. UN وسيتم دعم تقديم الخدمات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان، التي ستضطلع بمهام وعمليات المكتب الخلفي المتعلقة بالموارد البشرية والمالية والمشتريات.
    Good practice from UNOCI in maintaining control in emergency situation UN الممارسة السليمة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السيطرة على الأمور في حالات الطوارئ
    Investigation into allegations of UNOCI personnel involved with prostitutes UN التحقيق في ادعاءات بتورط موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في علاقات مع بغايا
    This was also emphasized in a letter sent by the Group to UNOCI on 25 May 2006. UN كما تم التشديد على ذلك في رسالة من الفريق إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 25 أيار/مايو 2006.
    The training on mission readiness was provided for counsellors from UNOCI in the form of training-of-trainers UN تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين
    The Mission provided reinforcement of troops and military air assets to UNOCI in the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN وقدمت البعثة تعزيزات من القوات والأصول الجوية العسكرية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    These findings were confirmed by UNOCI in July 2005 when the Group visited Séguéla. UN وتم تأكيد هذه النتائج بواسطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2005 عندما قام الفريق بزيارة سيغويلا.
    Assessment completed at UNOCI in January 2007 UN أنجز التقييم في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في كانون الثاني/يناير 2007
    Further mission testing was conducted at UNOCI in February 2008. UN ثم أجري اختبار آخر له في إطار البعثة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شباط/فبراير 2008.
    The Group was able to inspect and photograph the aircraft and confirmed that the list of aircraft that the Forces nouvelles provided UNOCI in February 2006 is correct. UN وتمكن الفريق من إجراء التفتيش على الطائرات وتصويرها، وأكد صحة قائمة الطائرات التي أمدت بها القوى الجديدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شباط/فبراير 2006.
    13. The Group believes that such an opportunity was presented to UNOCI in the offer, in September 2007, by Ivorian Customs to form a joint inspection team. UN 13 - ويعتقد الفريق أن مثل هذه الفرصة كانت قد طرحت على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العرض التي قدمته إليها، في أيلول/سبتمبر 2007، إدارة الجمارك الإيفوارية، لتشكيل فريق تفتيش مشترك.
    Assessment visits, to UNMIS in August 2007 and to UNOCI in May 2007 UN زيارتا تقييم إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان في آب/أغسطس 2007 وإلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أيار/مايو 2007
    18. The Group inspected weapons and ammunition seized by UNOCI in March 2005 from armed groups in Duékoué, Diahoin and Fengolo. UN 18 - وفحص الفريق أسلحة وذخائر صادَرتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في آذار/مارس 2005 من جماعات مسلحة في ديكوي ودياهوين وفينغولو.
    Both processes aim to facilitate planning for the eventual transfer of UNOCI security and civilian responsibilities. UN وتهدف كلتا العمليتين إلى تيسير التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية والمدنية التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نهاية المطاف.
    The Group recommended that the monitoring efforts of UNOCI be strengthened through the introduction of a significant number of international Customs officers with sanctions experience into the mission's embargo cell component. UN وأوصى الفريق بتعزيز جهود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مجال الرصد، من خلال تضمين خلية عناصر الحظر بالبعثة عددا كبيرا من موظفي الجمارك الدوليين ذوي الخبرة في مجال الجزاءات.
    32. An embargo inspection carried out by UNOCI on 27 February 2007 confirmed the exact location of the ammunition stored at the GATL base in Abidjan. UN 32 - وحددت عملية تفتيش قامت بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 27 شباط/فبراير 2007 بدقة موقع الذخائر المخزنة في قاعدة المجمع الجوي للنقل والاتصال في أبيدجان.
    That, however, could create a dilemma for UNOCI if a request were made to intervene only in response to violent protests involving the opposition political parties. UN غير أن ذلك قد يضع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مأزق إذا ما اقتصر طلب التدخل على الاستجابة للاحتجاجات العنيفة التي تشارك فيها أحزاب المعارضة السياسية.
    95. By its resolutions 60/17 B and 61/247, the General Assembly appropriated the total amount of $472.9 million for the maintenance of UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. UN 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    UNOCI is currently training 12 local trainers as part of the implementation of these recommendations. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوقت الحالي بتدريب 12 من المدربين المحليين كجزء من تنفيذ هذه التوصيات.
    Contingent report on attempted fraud by peacekeepers at UNOCI UN تقرير داخلي عن شروع أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التدليس
    The Committee recommends that the Operation be requested to provide comprehensive information on the use of such aircraft in UNOCI in the budget submission for 2014/15. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى العملية تقديم معلومات وافية عن استخدام هذا الطراز من الطائرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مشروع ميزانية الفترة 2014/2015.
    Access control monitoring and supervision at all UNOCI sites throughout the areas of Operation 24 hours a day, 7 days a week, to ensure the security and safety of all United Nations staff and installations UN رصد مراقبة الدخول والإشراف عليه في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع منطقة عملياتها بأسرها على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
    - To continue to use UNOCI's broadcasting capacity, through ONUCI FM, to contribute to the overall effort to create a peaceful environment, through the October 2015 presidential election; UN - مواصلة استخدام قدرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مجال البث الإذاعي، عن طريق محطتها الإذاعية العاملة على الموجات المتوسطة (ONUCI FM)، للإسهام في الجهد العام الرامي إلى تهيئة بيئة سلمية خلال إجراء الانتخابات الرئاسية في عام 2015؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus