Have accelerated the evacuation of many... affected urban areas. | Open Subtitles | سارع عملية الإجلاء لكثير من المناطق الحضرية المتضررة. |
Okay, so the unsub either found a way in or he was already here and he hid during the evacuation. | Open Subtitles | أو أنه كان بالفعل هنا و إختبئ خلال عملية الإجلاء إما هذا أو الجثة سُحِبت لداخل سحابة القمع |
According to the administering Power, the evacuation lasted four days, after which activity decreased. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، استمرت عملية الإجلاء أربعة أيام، وانخفض نشاط البركان بعد ذلك. |
the evacuation was undertaken with the support of the Government of France and the logistic assistance of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتمت عملية الإجلاء بدعم من حكومة فرنسا، ومساعدة لوجستية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the eviction operation was the largest one to date. | UN | وكانت عملية اﻹجلاء هذه أكبر عملية أجريت حتى اﻵن. |
The ambulance returned to the hospital to treat the injured driver and the evacuation did not take place at that time. | UN | وعادت سيارة الإسعاف إلى المستشفى لمعالجة السائق الجريح ولم تنفذ عملية الإجلاء في ذلك الوقت. |
The Claim also includes the travel allowances, and travel and accommodation costs of Foreign Ministry officials involved in the coordination of the evacuation. | UN | وتشمل المطالبة أيضا بدلات السفر، وتكاليف السفر والإقامة لموظفي وزارة الخارجية الذين تولوا تنسيق عملية الإجلاء. |
The convoy came under fire during the evacuation, but no injuries were sustained. | UN | وتعرضت القافلة للنيران أثناء عملية الإجلاء ولكن لم يصب أحد بأذى. |
The Government stated that no children were detained during the evacuation. | UN | وذكرت الحكومة أنه لم يتم احتجاز أي أطفال أثناء عملية الإجلاء تلك. |
Never mind. He's likely caught up in the evacuation. | Open Subtitles | لا تهتمي، فعلى الأرجح انه علق أثناء عملية الإجلاء |
There was no opportunity of taking the tennis racquet there and then because of the evacuation of the British people. | Open Subtitles | لم تكن ثمة فرصة لأخذ مضرب التنس هنا و هناك بسبب عملية الإجلاء للشعب البريطاني |
- We have to speed up the evacuation. - We'll send them through the gate. | Open Subtitles | يجب أن نسرع عملية الإجلاء سنرسلهم من خلال البوابة |
The expenses incurred during the evacuation included taxi fares, hotel bills and food as well as cash advances that were given to some of the evacuees. | UN | وشملت النفقات المتكبدة خلال عملية الإجلاء أجور التكسيات، وفواتير حساب الفنادق، وتقديم الطعام بالإضافة إلى سلفات نقدية قدمت إلى بعض الموظفين المجليين. |
Montgomery asserts that the open return tickets could not be used in the evacuation, and that it paid GBP 1,660 to the Government of the United Kingdom to cover the costs of evacuation. | UN | وتزعم الشركة أنه تعذر استخدام تذاكر العودة المفتوحة هذه أثناء عملية الإجلاء وأنها دفعت مبلغ 660 1 جنيهاً استرلينياً لحكومة المملكة المتحدة لتغطية تكاليف الإجلاء. |
Updated UNIKOM plan was utilized during the evacuation in March 2003 | UN | استخدام الخطة المستكملة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أثناء عملية الإجلاء في آذار/مارس 2003 |
Measures should be implemented to ensure that the particular needs of particularly vulnerable persons such as individuals with disabilities or older persons without family support will be addressed in the evacuation process. | UN | كما ينبغي تنفيذ تدابير لضمان تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص الضعفاء بالتحديد مثل المعوقين أو كبار السن الذين لا يحظون بدعم أسري في عملية الإجلاء. |
Although the evacuation operation did not actually take place, the local provincial reconstruction team was preparing to airlift 25 non-governmental organizations personnel to safety using German helicopters. | UN | ورغم أن عملية الإجلاء لم تجر فعلا، فإن فريق إعمار المقاطعات المحلي كان يقوم بالإعداد لنقل 25 من أفراد المنظمات غير الحكومية إلى بر السلامة بواسطة طائرات عمودية ألمانية. |
At a later stage in the consultations news came that at the request of the Indonesian military authorities the evacuation had been temporarily suspended to allow the army more time to prepare the evacuation and await the results of martial law. | UN | وفي مرحلة لاحقة من المشاورات، وردت أنباء تفيد بأن عملية الإجلاء قد أوقفت مؤقتا نزولا على طلب السلطات العسكرية الإندونيسية لإعطاء مزيد من الوقت للجيش من أجل التحضير لعملية الإجلاء وانتظار نتائج الأحكام العرفية. |
4. Following completion of the evacuation of the demilitarized zone on 18 March 2003, a small team was established to monitor the situation in Kuwait City and keep all personnel informed of potential threats. | UN | 4 - وعلى إثر إتمام عملية الإجلاء من المنطقة المنزوعة السلاح في 18 آذار/مارس 2003، تم تشكيل فريق مصغر لرصد الحالة في مدينة الكويت وإبقاء جميع الموظفين على علم بأي أخطار محتملة. |
The Civil Administration spokesman stated that the eviction from the Jordan Valley had been carried out as part of the Civil Administration's ongoing eviction of residents from fire practice areas. (Ha'aretz, 12 February) | UN | وصرح المتحدث باسم اﻹدارة المدنية أن عملية اﻹجلاء من وادي اﻷردن أجريت كجزء من عملية اﻹجلاء الجارية التي تقوم بها اﻹدارة المدنية للسكان من مناطق التدريب على إطلاق النار. )هآرتس، ١٢ شباط/فبراير( |
the evacuation operation is now being wound up under extremely difficult and dangerous conditions. | UN | ويجري الانتهاء من عملية اﻹجلاء في الوقت الحاضر في ظروف صعبة وخطيرة للغاية. |