"عملية الإصلاح الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the current reform process
        
    • the present reform exercise
        
    • present reform process
        
    • current reform process of
        
    The establishment of the Commission represents one of the most concrete and important achievements of the current reform process of the Organization. UN ويعتبر إنشاء اللجنة أحد أكثر الإنجازات تحديدا وأهمية في عملية الإصلاح الحالية في الأمم المتحدة.
    She therefore supported the recommendation that the negotiation of any amendment of the Charter resulting from the current reform process should take place within the Special Committee. UN ولذلك فإنها تؤيد التوصية القائلة بأن التفاوض على أي تعديل للميثاق ناتج عن عملية الإصلاح الحالية ينبغي أن يجري داخل اللجنة الخاصة.
    My delegation also acknowledges civil society's positive contributions to the Organization, which have been particularly helpful during the current reform process. UN ويقدر وفدي أيضا المساهمات الإيجابية التي قدمها المجتمع المدني للمنظمة، والتي كانت مفيدة بوجه خاص أثناء عملية الإصلاح الحالية.
    (a) The first review should take place 10 to 20 years after the conclusion of the present reform exercise. UN (أ) ينبغي أن يجري الاستعراض الأول بعد مـــرور ما بين 10 سنـــوات و 20 سنة على الانتهاء من عملية الإصلاح الحالية.
    The present reform process should not diminish the status of UNCTAD but should ensure UNCTAD's continued efficiency, effectiveness and relevance. UN وينبغي ألا تؤدي عملية الإصلاح الحالية إلى التقليل من مكانة الأونكتاد وإنما ينبغي لها أن تحرص على الحفاظ على كفاءة الأونكتاد وفعاليته وأهمية دوره.
    15. the current reform process was critical, but it was also essential to provide sufficient time for the consideration of peacekeeping operations in all their aspects. UN 15 - واعتبر أن عملية الإصلاح الحالية حاسمة الأهمية، إلا أنه من الضروري أيضا منح الوقت الكافي للنظر في عمليات حفظ السلام بجميع جوانبها.
    of the right to food: the role of national strategies 27. the current reform process of international aid is based on the principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results, and mutual evaluation, which are made explicit in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 27- تستند عملية الإصلاح الحالية للمعونة الدولية إلى مبادئ تملك القرار والمواءمة والتنسيق وإدارة النتائج والتقييم المشترك، التي ترد صراحة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The review concentrates its analytical thinking and research finding on practices in the United Nations system organizations, with a view to contributing to the current reform process and enhancing the change management tools. UN 8- يركز هذا الاستعراض فكره التحليلي ونتائج بحثه على الممارسات المتبعة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بهدف المساهمة في عملية الإصلاح الحالية وتعزيز أدوات إدارة التغيير.
    8. The review concentrates its analytical thinking and research finding on practices in the United Nations system organizations, with a view to contributing to the current reform process and enhancing the change management tools. UN 8- يركز هذا الاستعراض فكره التحليلي ونتائج بحثه على الممارسات المتبعة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بهدف المساهمة في عملية الإصلاح الحالية وتعزيز أدوات إدارة التغيير.
    63. Mr. Ntwaagae (Botswana), supported by Mr. Karev (Russian Federation), Mr. Mac-Donald (Suriname) and Ms. DiCarlo (United States of America), said that rather than initiate new reforms, the United Nations should focus its efforts on bringing the current reform process to its logical conclusion. UN 63 - السيد نتواغي (بوتسوانا): قال، يؤيده السيد كاريف (الاتحاد الروسي)، والسيد ماكدانالد (سورينام) والسيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية)، إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تركز جهودها على إيصال عملية الإصلاح الحالية إلى ختامها المنطقي، بدلا من الشروع في إصلاحات جديدة.
    17. This report (JIU/REP/2006/6) reviews how the results-based approach has been reflected in the current reform process in the United Nations; assesses the up-to-date capacity of the United Nations to apply this management strategy with a view to highlighting best practices and identifying challenges and constraints for the successful application of a results-based approach. UN 17 - يستعرض هذا التقرير (JIU/REP/2006/6) كيفية بروز النهج المستند إلى النتائج في عملية الإصلاح الحالية في الأمم المتحدة؛ ويقيّم القدرة المستكملة للأمم المتحدة على تطبيق هذه الاستراتيجية الإدارية بغية التركيز على أفضل الممارسات وتحديد التحديات والقيود التي تواجه التطبيق الناجح المستند إلى النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus