"عملية الإصلاح الدستوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the constitutional reform process
        
    • the process of constitutional reform
        
    • a constitutional reform process
        
    • a process of Constitutional Reform
        
    • constitutional reform process and
        
    It would also be useful to know what was the envisaged time frame for the constitutional reform process. UN وإن من المفيد أيضا معرفة الإطار الزمنى المتوخى لاختتام عملية الإصلاح الدستوري.
    The OIC Contact Group called on the international community to take these issues into serious consideration as part of the constitutional reform process. UN ودعا فريق الاتصال المجتمع الدولي إلى أخذ هذه القضايا في الاعتبار بصورة جدية باعتبارها جزءا من عملية الإصلاح الدستوري.
    The issue would be addressed in the context of the constitutional reform process and due account would be taken of the Human Rights Committee's recommendations. UN وسيجري تناول المسألة في سياق عملية الإصلاح الدستوري وسيولى الاعتبار الواجب لتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Nicaragua congratulated the Dominican Republic for the process of constitutional reform, which was consolidating Dominican democracy. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية.
    Following the conclusion of a power-sharing agreement in 2008, a constitutional reform process was initiated to address underlying grievances. UN وعلى إثر إبرام اتفاق لتقاسم السلطة في عام 2008، بدأت عملية الإصلاح الدستوري لمعالجة المظالم الأساسية.
    The issue would be addressed in the context of the constitutional reform process. UN وسيجري تناول المسألة في سياق عملية الإصلاح الدستوري.
    In collaboration with partners, UNMIL contributed to increase awareness of the importance of gender sensitivity in the constitutional reform process. UN وبالتعاون مع الشركاء، ساهمت البعثة في التوعية بأهمية مراعاة الاعتبارات الجنسانية في عملية الإصلاح الدستوري.
    The workshop did not take place, owing to the priority given to supporting the constitutional reform process UN لم تُعقد حلقة العمل بسبب إعطاء الأولوية لدعم عملية الإصلاح الدستوري
    Incorporation of gender-specific indicators in the constitutional reform process UN إدماج المؤشرات الجنسانية في عملية الإصلاح الدستوري
    Gender-specific indicators were integrated into a UNDP project document developed to support the constitutional reform process. UN أُدرجت المؤشرات الجنسانية في وثيقة مشروع أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم عملية الإصلاح الدستوري.
    Women parliamentarians were instrumental in advocating the adoption of a minimum quota of 30 per cent female representation in public office as part of the constitutional reform process. UN وقامت البرلمانيات بدور فعال في الدعوة إلى اعتماد حصة لا تقل عن 30 في المائة لتمثيل المرأة في المناصب العامة كجزء من عملية الإصلاح الدستوري.
    In addition, it is regrettable that the status of the constitutional reform process remains unclear. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المؤسف أيضا أن حالة عملية الإصلاح الدستوري لا تزال غير واضحة.
    This is delaying the constitutional reform process and has brought it to a standstill, owing to the decision by President Martelly to reverse the promulgation of the proposed amendments. UN وهذا يؤخر عملية الإصلاح الدستوري ويجعلها تتوقف بسبب قرار الرئيس مارتيللي بوقف تعميم التعديلات المقترحة.
    Considering that the constitutional reform process has not taken place, the said amendments have not been incorporated into the Constitution. UN ونظراً لأن عملية الإصلاح الدستوري لم تحدث، لم تدمج في الدستور التعديلات المذكورة.
    This gave greater legitimacy to the constitutional reform process and contributed to its success. UN وقد أضفى ذلك المزيدَ من الشرعية على عملية الإصلاح الدستوري وأسهم في نجاحها.
    Subsequent developments suggest fresh momentum following limited progress in the constitutional reform process. UN وتوحي المستجدات اللاحقة بأن هناك زخماً جديداً في أعقاب إحراز تقدم محدود في عملية الإصلاح الدستوري.
    I look forward to seeing significant progress in moving the constitutional reform process forward in the coming months. UN وأتطلع إلى أن أرى إحراز تقدم كبير في المضي قدما في عملية الإصلاح الدستوري في الأشهر المقبلة.
    the process of constitutional reform should lead to a proposal that ensures the functioning of institutions and the fostering of social and economic development. UN وينبغي أن تؤدي عملية الإصلاح الدستوري إلى مقترح يكفل أداء المؤسسات لوظائفها وتشجيع التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    As part of the process of constitutional reform commencing in 2003 Constitutional Review Commission was appointed to chart the way forward to developing a new Constitution for the Country. UN وكجزء من عملية الإصلاح الدستوري التي بدأت في عام 2003، أنشئت لجنة استعراض الدستور بهدف التخطيط لوضع دستور جديد للبلد.
    75. the process of constitutional reform in 2010 was extremely open and free. UN 75- وجرت عملية الإصلاح الدستوري لعام 2010 بأقصى قدر من العلنية والحرية.
    On constitutional reform issues, the amendments process and the need for inclusive dialogue to reach an agreement on a constitutional reform process UN بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح الدستوري، وعملية التعديلات والحاجة إلى إجراء حوار شامل من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن عملية الإصلاح الدستوري
    Saint Lucia stated that a process of Constitutional Reform is ongoing and the report on this process is due soon. UN وأشارت سانت لوسيا إلى استمرار عملية الإصلاح الدستوري التي سيُقدم تقرير عنها في وقت قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus