"عملية الاتحاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Union operation
        
    • its operation
        
    • Union -
        
    • Union-United
        
    • Union military operation
        
    The European Union operation would continue for a period of one year after the deployment of the force. UN ستدوم عملية الاتحاد الأوروبي فترة عام اعتبارا من نشر القوة.
    The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular on issues related to the military aspects of crisis management. UN وستقيم البعثة أيضا اتصالا وثيقا مع عملية الاتحاد الأوروبي، ولا سيما بشأن مسائل تتعلق بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمات.
    The Security Section will also provide physical security for MINURCAT personnel and assets when they are not co-located with the European Union operation. UN كما سيقدم قسم شؤون الأمن الأمنَ المادي لموظفي البعثة وأصولها في المواقع غير المشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي.
    12. Requests the European Union to report to the Security Council, in the middle and at the end of the period referred to in paragraph 6, subparagraph a, above, on how its operation will fulfil its mandate; UN 12 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن، في منتصف الفترة المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 6 أعلاه وكذلك في نهايتها، عن كيفية اضطلاع عملية الاتحاد الأوروبي بولايتها؛
    African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    Participation in European Union operation Atalanta UN المشاركة في عملية الاتحاد الأوروبي أطلنطا
    You may rest assured that the European Union operation will continue to act in closest cooperation with the United Nations, the African Union and the French forces. UN وإني أؤكد لكم أن عملية الاتحاد الأوروبي ستواصل التعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والقوات الفرنسية.
    That decision created the legal basis for the European Union operation in the Central African Republic (EUFOR RCA). UN وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Finally, at the end of the European Union operation, which is scheduled to last six months, the force would carry out its disengagement, during which it would require authorization to continue to fulfil its functions relating to the protection of civilians. UN وختاماً، وفي نهاية عملية الاتحاد الأوروبي التي من المقرر أن تستمر لمدة ستة أشهر، ستنفذ القوة عملية فك الارتباط، التي ستحتاج خلالها إلى إذن لمواصلة أداء مهامها المتعلقة بحماية المدنيين.
    Our men and women in uniform also serve in the NATO-led operation in Afghanistan and the European Union operation in Chad, in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN ويخدم رجالنا ونساؤنا من سلك الجيش والشرطة في العملية التي يقودها حلف الناتو في أفغانستان وفي عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد، عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Advisory Committee understood that the aircraft deployment schedule was dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المتعلق بنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة في البعثة، فضلا عن نشر موظفي الأمم المتحدة.
    The bases, co-located with the European Union operation, would serve as office and accommodation premises for all United Nations personnel, and will have to rely on supply and resupply by air operations. UN وهذه القواعد التي توجد في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي ستستخدم كأماكن مكتبية وسكنية لكل أفراد الأمم المتحدة، كما ستعتمد كثيرا على العمليات الجوية للإمداد وإعادة الإمداد.
    The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular, on issues related to the military aspects of crisis management. UN وستجري البعثة أيضاً اتصالات وثيقة مع عملية الاتحاد الأوروبي، خصوصاً بشأن المسائل المتصلة بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمة.
    It is based on the projected phased deployment of 10 military liaison officers to N'Djamena, 34 officers to eastern Chad, 4 officers to the Central African Republic and 2 officers to the European Union operation Command Centre in Paris. UN وتستند هذه الاعتمادات إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 10 ضباط للاتصال العسكري إلى نجامينا، و 34 ضابطا إلى شرقي تشاد، و4 ضباط إلى جمهورية أفريقيا الوسطــى، وضابطيــن إلى مركــز قيــادة عملية الاتحاد الأوروبي الكائن في باريس، فرنسا.
    The Committee understands that the aircraft deployment schedule is dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. UN وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union on the European Union operation in the Democratic Republic of the Congo UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي بشأن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    10. Requests the European Union and the Secretary-General to continue to cooperate closely throughout the period of deployment of the European Union operation, until its complete disengagement; UN 10 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي وإلى الأمين العام مواصلة التعاون بشكل وثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي، حتى إتمام مرحلة فض الاشتباك؛
    12. Requests the European Union to report to the Security Council, in the middle and at the end of the period referred to in paragraph 6, subparagraph a, above, on how its operation will fulfil its mandate; UN 12 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن، في منتصف الفترة المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 6 أعلاه وكذلك في نهايتها، عن كيفية اضطلاع عملية الاتحاد الأوروبي بولايتها؛
    12. Requests the European Union to report to the Council, in the middle and at the end of the period referred to in paragraph 6 (a) above, on how its operation will fulfil its mandate; UN 12 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي أن يقدم إلى المجلس، في منتصف الفترة المذكورة في الفقرة 6 (أ) أعلاه وفي نهايتها، تقريرا عن كيفية اضطلاع عملية الاتحاد الأوروبي بولايتها؛
    African Union - United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    Interaction between the Panel of Experts and the African Union-United Nations Hybrid Operation Force (UNAMID) UN التواصل بين فريق عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    90. The European Union military operation in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) continued to provide a military force of some 1,200 personnel. UN 90 - واصلت عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك تقديم قوة عسكرية قوامها نحو 200 1 فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus