The EU will also continue to engage in this area within the system-wide coherence process during the sixty-fourth session. | UN | كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين. |
This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. | UN | وسيكون هذا القرار دائم الارتباط بإنشاء الكيان الجنساني الجديد، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدول الأعضاء قد اتخذت اليوم العديد من القرارات الهامة في مجالات أخرى من عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
The Group highlighted the importance of General Assembly resolution 62/277 as a guideline for UNIDO's contribution to the system-wide coherence process. | UN | 12- وتشدد المجموعة على أهمية قرار الجمعية العامة 62/277 باعتباره أحد المبادئ التوجيهية لمساهمة اليونيدو في عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
the System Wide Coherence process should also address areas such as trade, finance and macro-economic policy. | UN | كما ينبغي أن تتطرق عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى مجالات مثل التجارة، والتمويل وسياسة الاقتصاد الكلي. |
Therefore the System Wide Coherence process should not limit the United Nations role into niche issues. | UN | وبالتالي لا تؤدي عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى أن ينحصر دور الأمم المتحدة ضمن قضايا معزولة. |
:: UN system-wide coherence: This scenario supports the system-wide harmonization process by considering interoperability and interfaces with other UN organizations' processes and systems already in the design phase of the implementation. | UN | ● الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: يدعم هذا السيناريو عملية الاتساق على نطاق المنظومة من خلال النظر في إمكانية التنفيذ المتبادل وأوجه التفاعل مع إجراءات ونظم المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة أثناء مرحلة تصميم التنفيذ. |
CANZ remains committed to improving the effectiveness of the United Nations operational activities, including through the system-wide coherence process. | UN | وما فتئت الدول الثلاث، كندا وأستراليا ونيوزيلندا، ملتزمة بتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
I should also like to thank the cofacilitators for the system-wide coherence process during the sixty-third session, the Permanent Representatives of Spain and Namibia. | UN | كما أود أن أشكر مُيَسّريْ عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الثالثة والستين، الممثلين الدائمين لإسبانيا وناميبيا. |
46. Under this agenda item, the system-wide coherence process was mentioned. | UN | 46 - ذُكرت عملية الاتساق على نطاق المنظومة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
the system-wide coherence process continues to make progress at the intergovernmental, inter-agency and country levels. | UN | 49- وتستمر عملية الاتساق على نطاق المنظومة في تحقيق تقدم على الصعيد الحكومي الدولي، وفيما بين الوكالات وعلى الصعيد القطري. |
In particular, we are not prepared to decisively support the establishment of a composite entity on gender issues until we receive information about its institutional arrangements and financing mechanisms and until answers are provided to the many questions raised during the discussions that took place within the framework of the system-wide coherence process. | UN | وعلى وجه الخصوص، نحن لسنا على استعداد لأن نؤيد بصورة حاسمة إنشاء كيان مركب بشأن المسائل الجنسانية ريثما نتلقى معلومات بشأن الترتيبات المؤسسية للكيان وآليات التمويل وريثما تقدم ردود للعديد من التساؤلات التي أثيرت خلال المناقشات التي عقدت في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
Progress in the thematic clustering of trust funds is needed, not only for the sake of transparency, development impact and efficient management, but also for the simplification of UNCTAD's financial structure that would facilitate its involvement at the country level and its participation in the system-wide coherence process. | UN | فالتقدم في تجميع الصناديق الاستئمانية مواضيعياً مطلوب، وذلك ليس فقط لتحقيق الشفافية والتأثير الإنمائي والكفاءة الإدارية ولكنه مطلوب أيضاً لأغراض تبسيط الهيكل المالي للأونكتاد الذي سيسهّل مشاركته على الصعيد القطري ومشاركته في عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
As a small technical agency with limited resources, UNIDO finds itself heavily burdened by the escalating commitment of time and resources required by its active participation in the system-wide coherence process and the " Delivering as One " initiative. | UN | وتجد اليونيدو نفسها، باعتبارها وكالة تقنية صغيرة ذات موارد محدودة، تحمل أعباءً ثقيلةً من الالتزام المتزايد بالوقت والموارد الذي تقتضيه مشاركتها النشطة في عملية الاتساق على نطاق المنظومة وفي مبادرة " توحيد الأداء " . |
On behalf of the European Union, I want to thank the two co-facilitators, my colleagues Ambassador Jomaa of Tunisia and Ambassador Intelmann of Estonia, for their tireless efforts in bringing Member States to this consensus decision on the establishment of a new gender entity and for bringing about progress in other important areas within the system-wide coherence process. | UN | وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أن أشكر الميسرين المشاركين، زميلي السفير جمعة، ممثل تونس، والسفيرة إنتلمان، ممثلة استونيا، على جهودهما الدؤوبة في توصل الدول الأعضاء لهذا التوافق في الآراء بشأن إنشاء كيان جديد يعنى بنوع الجنس وعلى إحراز تقدم في مجالات هامة أخرى في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
Mr. Chave (Switzerland): We should like to thank the co-chairs for having guided us through the system-wide coherence process this year and for their efforts in fostering consensus among Member States on a variety of issues of great importance for the further improvement of the effectiveness of the United Nations system. | UN | السيد شاف (سويسرا) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نشكر الرئيسين المشاركين على ما قدماه من توجيه لنا خلال عملية الاتساق على نطاق المنظومة هذا العام، وعلى جهودهما لتعزيز توافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء على مجموعة متنوعة من المسائل البالغة الأهمية بغية زيادة تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة. |
On behalf of the European Union, I also want to thank the co-chairs, my colleagues Ambassador Mbuende of Namibia and Ambassador Yáñez-Barnuevo of Spain, for their tireless efforts in bringing Member States to this consensus decision on the establishment of a new gender entity and for bringing about progress in other important areas within the system-wide coherence process. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، أود أيضا أن أشكر الرئيسين المشاركين، زميلي السفير مبويندي ممثل ناميبيا والسفير يانيز - بارنويفو ممثل إسبانيا، على جهودهما الدؤوبة في توصل الدول الأعضاء إلى قرار توافقي بإنشاء كيان جديد معني بالمسائل الجنسانية وعلى إحراز التقدم في مجالات هامة أخرى في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة. |
6. We emphasize that the System Wide Coherence process must be aimed at strengthening multilateralism and promoting equity and development including development cooperation in the United Nations. | UN | 6 - وإننا نشدد على ضرورة أن تهدف عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى تعزيز تعددية الأطراف ودعم الإنصاف والتنمية بما في ذلك التعاون الإنمائي في الأمم المتحدة. |
12. We stress that the System Wide Coherence process must take into account national conditions, and ensuring respect for national ownership, strategies and sovereignty. | UN | 12 - ونشدد على ضرورة أن تراعي عملية الاتساق على نطاق المنظومة الظروف الوطنية، وأن تكفل احترام الملكية والاستراتيجيات والسيادة على الصعيد الوطني. |
Each scenario yields different gains to enable UNIDO to fulfil its goals for significantly increasing its delivery capacity, meet increasing demands, improve transparency, support the system-wide harmonization process and provide for effective monitoring of operations based on RBM principles as well as improved utilization of the organization's capacities both at Headquarters and field levels. | UN | ويُنتج كل سيناريو مكاسب مختلفة تمكّن اليونيدو من بلوغ أهدافها الرامية إلى زيادة قدرتها على التنفيذ زيادة كبيرة وعلى تلبية الطلبات المتزايدة وتحسين الشفافية ودعم عملية الاتساق على نطاق المنظومة وتوفير الرصد الفعال للعمليات بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج فضلاً عن الاستفادة المحسّنة من قدرات المنظمة على صعيدي المقر والميدان على السواء. |