Its role in the above-mentioned aspects of the peace process is considered essential for the success of the political transition in Nepal. | UN | ويعتبر دورها في ما يتعلق بالجوانب المذكورة أعلاه من عملية السلام أساسيا لنجاح عملية الانتقال السياسي في نيبال. |
We look forward to the Council's continued engagement with that Government as it moves forward with the political transition. | UN | ونتطلع إلى مواصلة انخراط المجلس مع هذه الحكومة وهي تتقدم في عملية الانتقال السياسي. |
It was resolved to continue the political transition with the involvement of all sectors of society, and would not give in to pressure from any quarter. | UN | وأكد أن بلده مصمم على مواصلة عملية الانتقال السياسي بإشراك جميع قطاعات المجتمع ولن يذعن للضغوط من أي جهة كانت. |
UNAMI will now also provide the necessary support to my Special Representative in his facilitation efforts in the political transition process. | UN | وستتولى البعثة الآن أيضا تقديم الدعم اللازم إلى ممثلي الخاص في جهوده الرامية إلى تيسير عملية الانتقال السياسي. |
:: Advisory services and good offices for national dialogue and consensus-building on the political transition process | UN | الخدمات الاستشارية والمساعي الحميدة لإجراء الحوار الوطني وبناء توافق الآراء بشأن عملية الانتقال السياسي |
Here, too, the United Nations is making its contribution towards the process of political transition and reconstruction. | UN | وهنا أيضا، تُساهم الأمم المتحدة من جانبها في عملية الانتقال السياسي وإعادة التعمير. |
the political transition should be inclusive, so as to heal Iraq's wounds rather than prolong its suffering. | UN | وينبغي أن تكون عملية الانتقال السياسي شاملة لجميع الأطراف حتى تندمل جراح العراق بدلا من إطالة أمد معاناته. |
The net result is a popular perception of ownership and engagement in the political transition. | UN | والنتيجة الصافية لذلك هي نشوء مفهوم شعبي للملكية والانخراط في عملية الانتقال السياسي. |
The adoption of the draft resolution by consensus reflected the progress of the political transition. | UN | وأضاف أن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء يعكس التقدم في عملية الانتقال السياسي. |
The members of the Council noted the progress made in the political transition in the country. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي في البلد. |
The members of the Council noted the progress made in the political transition in the country. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس التقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي في البلد. |
Members emphasized that the Council should firmly support the political transition process and send a clear message to spoilers. | UN | وشدّد الأعضاء على أنه ينبغي للمجلس أن يؤيد بقوة عملية الانتقال السياسي وأن يبعث رسالة واضحة إلى من يعرقلها. |
He underlined the need for progress in the political transition and stressed the next major milestones. | UN | وأبرز المستشار الخاص أهمية تحقيق تقدم في عملية الانتقال السياسي وشدد على العناصر الرئيسية المقبلة. |
He expressed concern over the challenges facing the political transition as a result of differences among the parties. | UN | وأعرب عن القلق إزاء التحديات التي تواجه عملية الانتقال السياسي نتيجة للاختلافات بين الأطراف. |
However, deep political polarization alongside increasingly violent clashes between the main armed groups continues to undermine the fledgling political transition process. | UN | ومع ذلك، لا يزال الاستقطاب السياسي الشديد إلى جانب اندلاع اشتباكات عنيفة بشكل متزايد بين الجماعات المسلحة الرئيسية يقوض عملية الانتقال السياسي الهشة. |
He informed the Council that the political transition process in Yemen remained on track, despite the activities of Al-Qaida-affiliated groups throughout the country. | UN | وأبلغ المستشار الخاص المجلس بأن عملية الانتقال السياسي في اليمن لا تزال قائمة، بالرغم من أنشطة مجموعات مرتبطة بتنظيم القاعدة في كامل أنحاء البلد. |
Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي في تونس وليبيا ومصر |
The Committee welcomed the significant progress made in the implementation of the transition process in the Democratic Republic of the Congo, including the successful completion of the electoral process with the peaceful holding of the presidential election and the legislative, provincial and senatorial elections. | UN | رحبت اللجنة بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ عملية الانتقال السياسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة إنجاز العملية الانتخابية بإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية والانتخابات في المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ في مناخ سلمي. |
The Security Council underscores the need for continued international support for Yemen's political transition, including through the fulfilment of commitments made by donors to support Yemen. | UN | ويشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة تقديم الدعم الدولي إلى عملية الانتقال السياسي في اليمن، بسبل منها الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها المانحون لدعم اليمن. |
Council members regretted the severity of the political isolation law and the impact that its implementation would have on the political transition of Libya. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم إزاء صرامة قانون العزل السياسي والأثر الذي سيترتب على تنفيذه في عملية الانتقال السياسي في ليبيا. |