"عملية التآزر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the synergies process
        
    • synergies process at
        
    • the process of engagement
        
    • a synergies process
        
    Through the synergies process, parties may achieve: UN 27 - ويمكن للأطراف أن تحقق ما يلي من خلال عملية التآزر:
    However, much remains to be done to maximize the benefits that can be achieved from the synergies process. UN 29 - غير أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتعظيم المنافع التي يمكن تحقيقها من عملية التآزر.
    The brackets reflect the view expressed by many, at our fourth and earlier sessions, that it is premature to prejudge the outcome of the synergies process for those conventions. UN وتعكس الأقواس المعقوفة وجهة نظر أعرب عنها الكثيرون إبان دورتنا الرابعة والدورات السابقة، ومفادها أن التكهن بنتائج عملية التآزر بين تلك الاتفاقيات أمر سابق لأوانه.
    One representative suggested that the synergies process would benefit from joint meetings of the bureaux of the three conventions. UN 130- ورأى أحد الممثلين أن عملية التآزر ستستفيد من عقد اجتماعات مشتركة بين مكاتب الاتفاقيات الثلاث.
    Responding to the comments, the Executive Secretary said that the questionnaire had been made specific and detailed with the aim of eliciting clear and meaningful information on the synergies process at all levels. UN 84 - ورداً على التعليقات، قال الأمين التنفيذي إن الاستبيان كان محدداً ومفصلاً بهدف طلب معلومات واضحة ومعقولة بشأن عملية التآزر على جميع المستويات.
    3. Members of the Commission recognized that the process of engagement between the Government and the international community, including the United Nations system, through these various frameworks should lead to greater confidence-building and concrete results which can be described as peace dividends. UN 3 - وأقر أعضاء اللجنة بأن عملية التآزر الجارية بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة عن طريق تلك الإطارات المتنوعة، ينبغي أن تفضي إلى مزيد من بناء الثقة وإلى نتائج محددة يمكن وصفها بعائدات السلام.
    At the same time, one representative cautioned that the synergies process for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions remained a work in progress that would not be reviewed until after the committee's final session, in 2013. UN ونبه ممثل آخر في ذات الوقت إلى أن عملية التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تظل عملية جارية ولا يمكن استعراضها إلا بعد الدورة النهائية للجنة، في عام 2013.
    Another cautioned that the synergies process begun in Indonesia was continuing to evolve and that the results might be neither effective nor relevant for the mercury instrument. UN وحذر ممثل آخر من أن عملية التآزر التي بدأت في إندونيسيا لا تزال في حالة تطور وأن النتائج قد لا تكون فعالة أو وثيقة الصلة بصك الزئبق.
    the synergies process would enable FAO to involve itself further in the work of the other conventions and to move towards better engagement in the entire life cycle of chemicals and wastes, particularly pesticides. UN وقال إن عملية التآزر ستمكّن الفاو من زيادة مشاركتها في أعمال الاتفاقيات الأخرى والتحرك نحو تحسين مشاركتها في الدورة العمرية الكاملة للمواد الكيميائية والنفايات، ولا سيما مبيدات الآفات.
    the synergies process held the potential for a paradigm shift, through which the numerous and disparate instruments in existence would be managed holistically to achieve synergies of purpose and effort. UN وقال إن عملية التآزر يمكن أن تُحدث تحولاً في النمط المتبع تتم من خلاله إدارة الصكوك المتعددة المتفرقة القائمة إدارة كليّة من أجل تحقيق التآزر بين الأغراض وبين الجهود.
    Benefits to Parties emerging from the synergies process of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN سادساً - الفوائد العائدة على الأطراف والمنبثقة من عملية التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    the synergies process is an important step in incremental reforms, but it is only part of it and more is needed; UN (ج) تعد عملية التآزر خطوة هامة نحو الإصلاحات الإضافية، ولكنها ليست سوى جزء من هذه الإصلاحات ويلزم عمل الكثير؛
    the synergies process to strengthen cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster has increased the visibility and political reorganization of this policy area. UN 40 - وأدت عملية التآزر الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات إلى زيادة بروز هذا المجال من مجالات السياسات وإلى إعادة التنظيم السياسي له.
    The focus of recent months on the synergies process had somewhat delayed work in other areas, including the issuance of some documents for the current session. UN 2 - وأضافت أن التركيز خلال الأشهر الأخيرة على عملية التآزر قد أرجأ العمل نوعاً ما في مجالات أخرى منها إصدار بعض الوثائق الخاصة بالدورة الحالية.
    the synergies process was not about saving money, he suggested, but about achieving a better result; indeed, as the experience of UNEP had shown, success in the effort to achieve synergies could be expected to inspire greater financial support from the Parties. UN وأضاف أن عملية التآزر ليست من أجل ادخار الأموال، ولكنها من أجل تحقيق نتيجة أفضل؛ والواقع، كما أظهرت تجربة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن نحاج الجهود من أجل تحقيق التآزر يمكن أن يؤدي إلى تشجيع الأطراف على تقديم المزيد من الدعم المالي.
    As part of the synergies process, the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have jointly developed presentations for use in training Customs officials to ensure integrated training with regard to the three conventions. UN 2 - وفي إطار عملية التآزر اشتركت أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في صياغة ورقات مشتَركة لاستعمالها في تدريب مسؤولي الجمارك لكفالة تحقيق التدريب المتكامل بشأن الاتفاقيات الثلاث.
    As part of the synergies process, the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have organized a series of awareness-raising workshops on enhancing collaboration and cooperation between those conventions. UN 6 - في إطار عملية التآزر نظَّمت أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم سلسلة من الحلقات التدريبية لزيادة الوعي بشأن تعزيز التنسيق والتعاون بين هذه الاتفاقيات.
    The purpose of the review is to assess progress made towards the implementation of the synergies decisions with the objective of establishing how the synergies process has contributed to enhancing cooperation and coordination at the national, regional and global levels. UN 1 - الغرض من الاستعراض هو تقدير ما تحقق من تقدم صوب تنفيذ مقررات التآزر بهدف تحديد كيف أسهمت عملية التآزر في تعزيز التعاون والتنسيق على المستويات القطرية، الإقليمية والعالمية.
    1. The purpose of the review is to assess progress made towards the implementation of the synergies decisions with the objective of establishing how the synergies process has contributed to enhancing cooperation and coordination at the national, regional and global levels. UN 1 - الغرض من الاستعراض هو تقدير ما تحقق من تقدم صوب تنفيذ مقررات التآزر بهدف تحديد كيف أسهمت عملية التآزر في تعزيز التعاون والتنسيق على المستويات القطرية، الإقليمية والعالمية.
    The purpose of the review is to assess progress made towards the implementation of the synergies decisions with the objective of establishing how the synergies process has contributed to enhancing cooperation and coordination at the national, regional and global levels. UN 2 - ويتمثل الغرض من الاستعراض في تقييم ما تحقق من تقدم صوب تنفيذ مقررات التآزر بهدف تحديد كيف أسهمت عملية التآزر في تعزيز التعاون والتنسيق على المستويات القطرية، الإقليمية والعالمية.
    Governments to encourage synergies process at the national level (i.e. inter-ministerial, umbrella legislation, joint implementation approaches, coordination mechanisms, inter-MEA Capacity building and technology transfer approaches) UN تشجِّع الحكومات عملية التآزر على المستوى الوطني (أي التآزر بين الوزارات، والتشريعات الجامعة، ونهوج التنفيذ المشترك، وآليات التنسيق وبناء القدرات المشترك بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ونهوج نقل التكنولوجيا).
    3. Members of the Commission recognized that the process of engagement between the Government and the international community, including the United Nations system, through these various frameworks should lead to greater confidence-building and concrete results which can be described as peace dividends. UN 3 - وأقر أعضاء اللجنة بأن عملية التآزر الجارية بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة عن طريق تلك الإطارات المتنوعة، ينبغي أن تفضي إلى مزيد من بناء الثقة وإلى نتائج محددة يمكن وصفها بعائدات السلام.
    He suggested that a joint committee of the Montreal Protocol, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution should be convened to identify how a synergies process might be applied to controlling HFCs under the ozone, climate change and air pollution regimes. UN واقترح عقد لجنة مشتركة بين بروتوكول مونتريال، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لتحديد كيفية تطبيق عملية التآزر على مراقبة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار كل من نظام الأوزون ونظام تغير المناخ وكذلك نظام التلوث الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus