| 180. The Board noted that the funds control system was phased out after the conversion process that transferred the information to the Atlas system. | UN | 180 - لاحظ المجلس أن نظام مراقبة الصناديق قد أُلغي تدريجيا بعد عملية التحويل التي تم بها نقل المعلومات إلى نظام أطلس. |
| But as the conversion process goes deeper, the heat and pressure get higher. | Open Subtitles | لكن بينما عملية التحويل تستمر أعمق، الحرارة والضغط يصبحان أعلى. |
| We must understand how the conversion process works if we want to stop it. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها. |
| When the reservations have acquired the status of Indigenous Territorial Entities, their authorities shall receive and administer the transfer directly. | UN | وعندما تتحول المحميات إلى كيانات إقليمية للشعوب الأصلية، تحال إلى سلطاتها عملية التحويل وتتولى إدارتها بصورة مباشرة. |
| It became evident, however, that the process of conversion is complex and that it encompasses a broad range of issues of concern to the international community. | UN | واتضح مع ذلك أن عملية التحويل عملية معقدة وأنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا التي تثير قلق المجتمع الدولي. |
| the transformation will require a legal framework and at least two years of capital investment and training. | UN | وستقتضي عملية التحويل هذه إطارا قانونيا وما لا يقل عن سنتين من الاستثمارات الرأسمالية والتدريب. |
| Smaller listed companies tended to place the conversion process in the hands of a few key staff, reducing training costs, but increasing the demands on those involved. | UN | أما الشركات المدرجة الأصغر حجماً، فقد جعل معظمها عملية التحويل حكراً على قلة من الموظفين الأساسيين، مما قلل تكاليف التدريب، لكنه زاد عبء الطلبات على المعنيين بالأمر. |
| The conversion for peacekeeping was further complicated as the closing entries for 1995 nominal accounts were made in IMIS after the conversion process. | UN | ومما زاد من تعقيد عملية تحويل حسابات عمليات حفظ السلام أنه جرى إدراج قيود إقفال الحسابات اﻹسمية لعام ١٩٩٥ في النظام المتكامل بعد عملية التحويل. |
| 23. The Board recognizes the efforts made by the Administration to complete the conversion process. | UN | ٢٣ - ويقدر المجلس الجهود التي بذلتها اﻹدارة لاستكمال عملية التحويل. |
| Thus, the major issue in this connection was to make the conversion process less painful both for the industries concerned and for people and the State. | UN | وعلى ذلك، فإن القضية الرئيسية في هذا الصدد هي جعل عملية التحويل أقل إيلاماً سواء بالنسبة للصناعات المعنية أو بالنسبة للناس والدولة. |
| You've discovered something about the conversion process. | Open Subtitles | إكتشفت شيئا حول عملية التحويل. |
| About 93.5 per cent of the conversion process has been accomplished and a total of 43 community development social worker posts have been established Agency-wide through savings made by deleting the post of sewing instructress and that of women's activities supervisor. | UN | وتم إنجاز 93.5 في المائة تقريبا من عملية التحويل وأنشأت 43 وظيفة لأخصائيي التنمية الاجتماعية على صعيد الوكالة بأسرها من خلال الوفورات المحققة بفضل إلغاء وظيفة معلمات الخياطة ووظيفة مشرفة الأنشطة النسائية |
| (c) Site-specific information, developed from its reserved areas and allocated areas on the conversion process. | UN | )ج( معلومات محددة عن المواقع - تُطور من المناطق المحجوزة والمناطق المخصصة بشأن عملية التحويل. |
| Serious efforts are necessary around the world to carry out and to promote the conversion process by specifically addressing the imperatives of socioeconomic development and environmental protection. | UN | ١٤- يلزم بذل جهود جدية على نطاق العالم لتنفيذ وتشجيع عملية التحويل بالتصدي بالتحديد لحتميات التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة. |
| the transfer had not been confirmed as of the date of this report. | UN | لكن لم يكن قد تم التأكيد بعد على حصول عملية التحويل هذه لدى كتابة هذا التقرير. |
| the transfer would include assets essential to the ability of AMISOM to support additional troops, including prefabricated accommodation, electricity generators, air-conditioning units, ablution units and soft-skin vehicles. | UN | وستشمل عملية التحويل هذه أصولا لا غنى عنها كي تتمكن البعثة من دعم أي قوات إضافية، بما في ذلك أماكن الإقامة السابقة التجهيز ومولدات الكهرباء ووحدات تكييف الهواء ووحدات الاغتسال والمركبات غير المدرعة. |
| In cases where there are legal difficulties in completing the process, payment could be made into an escrow account, which would facilitate the transfer. | UN | وفي الحالات التي توجد فيها مصاعب قانونية في إتمام العملية، يمكن القيام بالدفع الى حساب إئتماني مجمد مما يسهل عملية التحويل. |
| The experience available to date has shown that intellectual property rights could be an important factor in the process of conversion. | UN | وأثبتت الخبرة المتاحة حتى اﻵن أن حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تكون عاملا هاما في عملية التحويل. |
| The Supervisor's office closely monitored and guided the transformation process. | UN | وقام مكتب المشرف برصد وتوجيه عملية التحويل عن كثب. |
| In other instances, reimbursement is made from the social security system of the country of employment to the country of retirement on the basis of estimated average health-care costs of returning migrants, thus making transfers more equitable. | UN | وفي حالات أخرى، يقوم نظام الضمان الاجتماعي لبلد التوظيف بسداد التكاليف لنظام الضان الاجتماعي لبلد التقاعد على أساس متوسط تقديري لتكاليف الرعاية الصحية للمهاجرين العائدين، مما يجعل عملية التحويل أكثر إنصافا. |
| And, you know, complete the transaction, so to speak? | Open Subtitles | إذًا كيف يأكلون؟ وكيف يكملون عملية التحويل الغذائيّ؟ |
| Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. | Open Subtitles | كان غير مستقر الانشطار النووي دائما خطر في عملية التحويل. |
| Shifting operations to Stage 2. | Open Subtitles | . 2 عملية التحويل المرحلة |