Dominance, subservience, and pain are integral parts of the training process. | Open Subtitles | الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب. |
Haven't brought a candidate this far into the training process. | Open Subtitles | لم أجلُب مُرشحاً لهذا البُعد من خلال عملية التدريب |
In this case, the responsibility of INCE is to organize, supervise and monitor the training process. | UN | وفي هذه الحالة، تتمثل مسؤولية المعهد الوطني للتعاون التعليمي في تنظيم عملية التدريب والإشراف عليها ورصدها. |
These figures clearly underscore the success of the training exercise. | UN | وتؤكد هذه الأرقام بوضوح نجاح عملية التدريب. |
LDC participants and supervisors look for follow-up courses in order to add value to the process of training and capacity building in these particular sectors of their administrations. | UN | ويتطلع المشاركون والمشرفون من أقل البلدان نموا إلى دورات المتابعة وذلك لتعزيز قيمة عملية التدريب وبناء القدرات في تلك القطاعات المحددة في إدارتهم. |
In general terms, they would be oriented towards institution-building to ensure the continuity, consistency and sustainability of the training process. | UN | وعموما قد تُوجّه حلقات العمل هذه، صوب بناء المؤسسات من أجل ضمان مواصلة عملية التدريب واتساقها واستدامتها. |
the training process can be structured in terms of assessment of needs; training design; preparation of materials; implementation; and monitoring and evaluation. | UN | ويمكن تنظيم عملية التدريب من حيث تقييم المتطلبات؛ وتصميم التدريب؛ وإعداد المواد؛ والتنفيذ؛ والرصد والتقييم. |
In 2005, 1,200 officers from São Paulo, Minas Gerais and Tocantins will be trained, completing the training process. | UN | وسيجري عام 2005 تدريب 200 1 ضابط من ولايات ساو باولو وميناس غيرايس وتوكانتينس، وبذلك تكتمل عملية التدريب. |
The Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process. | UN | ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب. |
the training process should be sufficient to produce results by the end of the pilot phase. | UN | وينبغي أن تكون عملية التدريب كافية لتحقيق نتائج بحلول نهاية المرحلة التجريبية. |
The experts advised the TrainForTrade programme to take advantage of social media for communication and knowledge sharing during the training process. | UN | ونصح الخبراء بأن يستفيد برنامج التدريب من أجل التجارة من الوسائط الاجتماعية لأغراض التواصل وتبادل المعارف أثناء عملية التدريب. |
Therefore, the required equipment is the one that supports the training process and serves the target-patient groups that are treated in the clinics. | UN | وبالتالي، فإن المعدات المطلوبة هي التي تدعم عملية التدريب وتخدم مجموعة المرضى المستهدفين الذين يجري علاجهم في العيادات. |
Order No ISAK-604 of 4 April 2007 of the Minister of Education and Science prescribes that the training process in vocational schools shall be organised by taking account of the specifics of the vocational training curriculum. | UN | 107- وينص الأمر رقم ISAK - 604 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007، الصادر عن وزير التعليم والعلوم على أن عملية التدريب في المدارس المهنية يتم تنظيمها أخذاً في الاعتبار تفاصيل منهج التدريب المهني. |
the training process itself is likely to result in the improvement of existing training resources and the generation of new training materials, particularly because it is designed to bring to light the significance of local contexts. | UN | ويحتمل أن تؤدي عملية التدريب نفسها إلى تحسين موارد التدريب الموجودة وإيجاد مواد تدريب جديدة، لا سيما وأنها مصممة على تسليط الضوء على أهمية السياقات المحلية. |
the training process is still ongoing. | UN | ▪ لا تزال عملية التدريب جارية. |
(iv) Approximately 15 months after the training workshop, a second training workshop will be organized to review the national studies, draw lessons from the training process and discuss perspectives for future work in this field. | UN | `4 ' ستنظم حلقة تدريبية ثانية بعد انتهاء الحلقة التدريبية بحوالي 15 شهرا لاستعراض الدراسات الوطنية واستقاء الدروس من عملية التدريب ومناقشة وجهات النظر للعمل في المستقبل في هذا المجال. |
(v) Preparation and dissemination of a comprehensive substantive report on the project containing the national studies, as well as a synthesis of the substantive results and the lessons from the training process. | UN | `5 ' إعداد ونشر تقرير فني شامل عن المشروع يضم دراسات وطنية فضلا عن مجموعة من النتائج الفنية والدروس المستقاة من عملية التدريب. |
At all levels and in various institutions list of subjects, quality of teaching staff and all other components of the training process do not vary by sex. | UN | وعلى جميع المستويات وفي شتى المؤسسات، فإن قائمة المواد ونوعية هيئة التدريس وجميع مكونات عملية التدريب لا تتغير حسب الجنس. |
The training exercise was successfully conducted in June 2008 with partner agencies and partner NGOs | UN | أجريت عملية التدريب بنجاح في حزيران/يونيه 2008 مع الشركاء من الوكالات والمنظمات غير الحكومية |
Governments should promote cooperation among the public and private sectors, including non-governmental organizations, labour unions, employers' organizations and cooperatives, to make the process of training relevant, efficient and effective. | UN | وينبغي للحكومات أن تنهض بالتعاون بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والنقابات العمالية ومنظمات أرباب العمل والتعاونيات، بغية جعل عملية التدريب وثيقة الصلة بالموضوع وتتسم بالكفاءة والفعالية. |
Departmental training is being carried out on an ongoing basis to ensure adequate utilization of the logical framework. | UN | والإدارات ماضية في عملية التدريب لضمان استخدام الإطار المنطقي على نحو مناسب. |
(iv) Preparation of a report containing the national studies and a synthesis of the lessons learned from the training and networking process; | UN | `4 ' إعداد تقرير يضم دراسات وطنية ومجموعة من الدروس المتعلمة من عملية التدريب وإقامة الشبكات؛ |