The disaster recovery and business continuity system was operated and maintained followed by the disposal process as part of the liquidation process | UN | جرى تشغيل نظام استئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، وصيانته، وأعقب ذلك عملية التصرف فيه كجزء من عملية التصفية |
A small team will oversee the liquidation process during this period, to support the Director of Mission Support. | UN | وسيقوم فريق صغير بالإشراف على عملية التصفية أثناء هذه الفترة بهدف تقديم الدعم اللازم لمدير البعثة. |
In the case of UNPF, it is estimated that the liquidation process will not be completed until the end of 1996. | UN | ومن المقدر في حالة قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا ألا تكتمل عملية التصفية قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
Reserve and emergency stocks of fuel were used during the liquidation process | UN | واستُخدم احتياطي الوقود ومخزونات الوقود لحالات الطوارئ خلال عملية التصفية |
LAN and WAN supported and maintained prior to decommissioning as part of the liquidation process | UN | جرى دعم الشبكات المحلية والشبكات الواسعة، وصيانتها، وأعقب ذلك إخراجها من الخدمة كجزء من عملية التصفية |
These reports, which serve as good planning and monitoring mechanisms, are updated periodically throughout the liquidation process. | UN | وهذه التقارير، التي تشكل آليات جيدة للتخطيط والرصد، تُستكمل دوريا على طول عملية التصفية. |
It therefore welcomed the progress made by DPKO in improving the management of the liquidation process. | UN | ولهذا فقد رحب بما أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام من تقدم في مجال تحسين إدارة عملية التصفية. |
❏ Disposing of United Nations-owned equipment was one of the most important and time-consuming tasks of the liquidation process. | UN | □ كان التخلص من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة واحدا من أهم مهام عملية التصفية ومن أكثرها احتياجا إلى الوقت. |
The asset disposal plan was prepared and is being implemented during the liquidation process. | UN | وتم إعداد خطة التصرف في الأصول ويجري تنفيذها الآن خلال عملية التصفية. |
The remaining balance of $12 million represents estimated expenditure to complete the liquidation process. | UN | والرصيد المتبقي البالغ 12 مليون دولار يمثل نفقات تقديرية لازمة لإنجاز عملية التصفية. |
Reduction in the duration of the liquidation process from 10 to 8 years | UN | خفض مدة عملية التصفية من 10 سنوات إلى 8 سنوات |
Performance of the United Nations component will focus on providing support for the completion of the tasks within these two lines of activity and initiation of the liquidation process. | UN | وسيركز أداء عنصر الأمم المتحدة على تقديم الدعم لإنجاز المهام في إطار هذين البندين من بنود النشاط، ولبدء عملية التصفية. |
Litres of fuel supplied for generators; reserve and emergency stocks of fuel were used during the liquidation process | UN | لتر من الوقود زودت للمولدات الكهربائية؛ واستخدم مخزون الوقود الاحتياطي والطوارئ خلال عملية التصفية |
The retention of sufficient staff of the correct type and nature is necessary for the successful completion of the liquidation process. | UN | كما أن الإبقاء على عدد كافٍ من الموظفين من الفئات والرتب الملائمة ضروري لإنهاء عملية التصفية بنجاح. |
On 10 October 1994, the Department of Peace-keeping Operations appointed a liquidation team to manage the final stage of the liquidation process. | UN | ٢٦ - عينت ادارة عمليات حفظ السلم، في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فريق تصفية لادارة المرحلة الختامية من عملية التصفية. |
The UNOSOM II administrative staff were relocated to Nairobi to provide for the completion of the liquidation process and the closing down of the mission. | UN | ونقل الموظفون اﻹداريون التابعون للعملية إلى نيروبي ﻹتمام عملية التصفية واختتام البعثة. |
the liquidation exercise involved the disposition of property with an estimated value of about $175 million. | UN | ٣٢ - وكان مما شملته عملية التصفية التصرف بممتلكات تناهز قيمتها التقديرية ١٧٥ مليون دولار. |
He reported that MINURCAT would complete its final withdrawal by 31 December 2010 and had begun the process of liquidation. | UN | وأفاد بأن البعثة ستنهي انسحابها بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، وهي قد شرعت في عملية التصفية. |
13. Following its widespread clean-up exercise in 2009/2010, UNOPS established the extent of its past liabilities. | UN | 13 - وفي أعقاب عملية التصفية الواسعة النطاق التي أجراها المكتب في 2009/2010، حدد حجم الخصوم المستحقة السابقة. |
20. DPKO agreed that, as far as possible, liquidations should be completed in the mission area. | UN | ٢٠ - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على أن يتم، بقدر اﻹمكان، إنجاز عملية التصفية في منطقة البعثة. |
a liquidation Coordinator is assigned responsibility for the coordination of all liquidation activities and heads the Liquidation Team. | UN | ويتحمل منسق عملية التصفية المسؤولية عن تنسيق جميع أنشطة التصفية ويرأس فريق التصفية. |
Many of the write-offs related to the results of the clean-up process and arose prior to the introduction of Atlas in January 2004. | UN | ويتعلق العديد من المشطوبات بنتائج عملية التصفية ونشأت قبل بدء العمل بنظام أطلس في كانون الثاني/ يناير 2004. |
But the winnowing process continues. We haven't finished separating the wheat from the chaff. | Open Subtitles | لكن عملية التصفية لا تزال مستمرة لم ننتهي من تصفية الضِعاف. |
He knew every single step of my filtration process. | Open Subtitles | لقد عرف كل خطوة في عملية التصفية |