"عملية التصنيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the industrialization process
        
    • the manufacturing process
        
    • the process of industrialization
        
    • manufacture
        
    • their industrialization
        
    He commended the Director-General's efforts to support the developing countries, especially those in Africa, in the industrialization process. UN وأثنى على جهود المدير العام الرامية إلى دعم عملية التصنيع في البلدان النامية، وخصوصاً الواقعة منها في أفريقيا.
    Also, China would accelerate the industrialization process and promote interregional industrial migration. UN كما ستعجِّل الصين من وتيرة عملية التصنيع وتروِّج للهجرة الصناعية الأقاليمية.
    India was confident that UNIDO would play a decisive role in the industrialization process around the world, particularly in developing countries. UN والهند على ثقة من أن اليونيدو ستضطلع بدور حاسم في عملية التصنيع حول العالم، وبصفة خاصة في البلدان النامية.
    Some may contain trace amounts of thiomersal used as part of the manufacturing process. UN وقد يحتوي بعضها على بعض كميات نزرة من الثيومرسال المستخدم أثناء عملية التصنيع.
    This is particularly relevant when the manufacturing process does not use techniques aiming at reducing the by-production of HCBD. UN ويسري ذلك على وجه الخصوص عندما لا تستخدم عملية التصنيع تقنيات تهدف إلى خفض الإنتاج الثانوي للبيوتادايين السداسي الكلور.
    China is now in the process of industrialization and modernization. UN وتخوض الصين الآن غمار عملية التصنيع والتحديث.
    But this is changing at the turn of the century due to the fact that knowledge, skills and absorptive capacity of innovative technologies are increasingly driving the process of industrialization in the late 1990s. UN غير أن هذا الوضع بدأ يتغير مع اقتراب القرن من نهايته نتيجة لتزايد الدور الذي تلعبه المعرفة والمهارات والقدرة على استيعاب التكنولوجيات الجديدة في دفع عملية التصنيع في أواخر التسعينات.
    An objective of Industrial Policy 2009 is to mainstream women in the industrialization process. UN وأحد أهداف السياسة الصناعية لعام 2009 هو تعميم وجود المرأة في عملية التصنيع.
    The State played a critical role in supporting the industrialization process. UN ولعبت الدولة دوراً حاسماً في دعم عملية التصنيع هذه.
    Energy supply and management remains a binding constraint on the industrialization process in many developing countries, and effective cooperation in this area can help create productive capacities that expand their trade and growth potential. UN ويظل الإمداد بالطاقة وإدارتها قيدا يمنع عملية التصنيع في العديد من البلدان النامية، ويمكن للتعاون الفعال في هذا المجال أن يساعد على إيجاد قدرات إنتاجية توسع إمكاناتها التجارية وإمكانات نموها.
    Chapter I examines the economic and industrial development trends in Africa as well as constraints to the industrialization process of the continent. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    Section II examines the economic and industrial development trends in Africa, as well as the constraints to the industrialization process of the continent. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    The panel discussions confirmed the finding that research and development systems lacked the capacity to contribute significantly to the industrialization process in the majority of developing countries and countries with economies in transition. UN وأكدت مناقشات الفريق النتيجة التي مفادها أن نظم البحث والتطوير لها القدرة على أن تسهم إسهاما كبيرا في عملية التصنيع في أغلبية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It was essential that environmentally friendly technology be used in the industrialization process. UN فمن الضروري أن تُستخدم تكنولوجيا رفيقة بالبيئة في عملية التصنيع.
    Contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, dioxins and furans are produced during the manufacturing process. UN وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع.
    Contaminants including hexachlorobenzene, pentachlorobenzene, dioxins and furans are produced during the manufacturing process. UN وتنتَج الملوثات التي تشمل سداسي كلور البنزين وخماسي كلور البنزين والديوكسينات والفيورانات أثناء عملية التصنيع.
    Turkey still suffers in international trade from this switch in the manufacturing process. UN وتركيا لا تزال تعاني في التجارة الدولية من هذا التحول في عملية التصنيع.
    Dioxins and furans formed during the manufacturing process are released from treated articles. UN ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة.
    Industrial parks can create jobs and speed up the process of industrialization. UN ويمكن أن توفر المجمعات الصناعية فرص العمل وتعجل عملية التصنيع.
    Initially, in the process of industrialization, the emphasis was on environmental abatement through end-of-pipe pollution control. UN وقد انصب التركيز في عملية التصنيع في بادئ الأمر على مكافحة التلوث البيئي من خلال مراقبة التلوث عند نهاية خط الإنتاج.
    Many of the actions taken so far or contemplated in the New Partnership would contribute to and advance the process of industrialization, in particular enhancing the manufacturing capacity in Africa. UN وسوف تساهم العديد من الإجراءات التي تم اتخاذها حتى الآن أو يتوقع اتخاذها ضمن الشراكة الجديدة في تعزيز عملية التصنيع ولا سيما تعزيز قدرة التصنيع في أفريقيا.
    Here, the initially encumbered asset is not disposed of, but the process of manufacture turns it into another, more valuable, object. UN وهنا، لا تكون الموجودات المرهونة الأصلية قد جرى التصرف فيها، ولكنّ عملية التصنيع تحوّلها إلى شيء آخر أكبر قيمة.
    The GSP should be general, non-reciprocal and non-discriminatory, and it should increase the export earnings of the developing countries, promote their industrialization and accelerate their rate of economic growth. UN وأوضحت أن نظام اﻷفضليات المعمم ينبغي أن يكون عاما وغير قائم على المعاملة بالمثل وغير تمييزي، كما ينبغي أن يؤدي إلى زيادة حصائل صادرات البلدان النامية وإلى تعزيز عملية التصنيع فيها والتعجيل في وتيرة نموها الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus