The decision about what constitutes the importance of an objective is essentially a political act, which must be resolved in the negotiating process between Member States. | UN | والقرار بشأن ما يشكل أهمية هدف ما هو مسألة سياسية بالدرجة الأولى ينبغي حلها من خلال عملية التفاوض بين الدول الأعضاء. |
the negotiating process between the Government of El Salvador and FMLN went forward during 1991. At the same time, the parties were faulted for serious acts of violence. | UN | تواصل عملية التفاوض بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مسيرتها طوال عام٩٩١ ١، مع وقوع أعمال عنف جسيمة في تلك اﻷثناء تنسب إلى الطرفين. |
186. On 29 December 1996, the Government of Guatemala and the URNG signed, in Guatemala City, the Agreement on a Firm and Lasting Peace, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | ٦٨١- وفي ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، وقعﱠت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مدينة غواتيمالا، على اتفاق إقرار سلم وطيد ودائم، مما أتم عملية التفاوض بين الطرفين. |
It urged all interested parties to refrain from actions that could undermine the negotiation process between Israel and the Palestinians. | UN | وحثت جميع الأطراف المعنية بالامتناع عن أعمال قد تقوض عملية التفاوض بين إسرائيل والفلسطينيين. |
the process of negotiation between civil society and the State has also been strengthened; | UN | وتم أيضا دعم عملية التفاوض بين المجتمع المدني والدولة؛ |
It is clear that the steps taken by the Greek Cypriot administration to procure 41 battle tanks, as part of its rearmament programme, casts a shadow on the sincerity of the Greek Cypriot leadership's engagement in the process of negotiations between the two sides and raises serious doubts. | UN | ومن الواضح أن الخطوات التي اتخذتها الإدارة القبرصية اليونانية لشراء 41 دبابة حربية، في إطار برنامجها لإعادة التسلح، تلقي ظلالاً من الريبة على صدق التزام القيادة القبرصية اليونانية بالانخراط في عملية التفاوض بين الجانبين، وتثير الكثير من الشكوك. |
8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the negotiating process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. | UN | ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and the URNG signed, in Guatemala City, the Agreement on a Firm and Lasting Peace, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وفي 29 كانون الأول/ ديسمبر 1996 اكتملت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلم وطيد ودائم. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and the URNG signed, in Guatemala City, the Agreement on a Firm and Lasting Peace, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلم وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
2. As I have reported to the General Assembly and the Security Council, the month of December 1996 saw the culmination of the negotiating process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) which put an end to 36 years of armed confrontation. | UN | ٢ - أبلغت الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ قد شهد ذروة عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي، التي أنهت ستة وثلاثين عاما من المواجهة المسلحة. |
29. The last quarter of 1996 saw the culmination of the negotiating process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), putting an end to 36 years of armed confrontation. | UN | ٢٩ - شهد الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦ ذروة عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي، التي أنهت ستة وثلاثين عاما من المواجهة المسلحة. |
The Russian delegation believes that mutually acceptable settlements in the whole range of issues in Cuban-American relations with a view to their normalization should be sought primarily through constructive bilateral dialogue and a broadening of the negotiating process between the two countries. | UN | ويرى الوفد الروسي أن التسويات المقبولة على نحو متبادل في جميع القضايا المتعلقة بالعلاقات الكوبية اﻷمريكية بقصد تطبيعها ينبغي أن تلتمس بالدرجة اﻷولى من خلال الحوار الثنائي البناء وتوسيع عملية التفاوض بين البلدين. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتوقيع اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدنية غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. | UN | وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
3. The Framework Agreement for the Resumption of the negotiating process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), signed in January 1994, provided for the United Nations to moderate the negotiations between the parties and to verify all subsequent agreements. | UN | ٣ - ينص الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا الموقﱠع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على أن تتوسط اﻷمم المتحدة في المفاوضات بين الطرفين، وأن تتحقق من جميع الاتفاقات اللاحقة. |
In such cases, irrespective of the sector involved, the negotiation process between a host State and a business investor offers a unique opportunity to identify, avoid and mitigate human rights risks. | UN | وفي هذه الحالات، وبصرف النظر عن القطاع المعني، تتيح عملية التفاوض بين الدولة المضيفة والمستثمر التجاري فرصة فريدة لتحديد المخاطر المتصلة بحقوق الإنسان وتجنبها والتخفيف منها. |
The EU stresses the importance of the negotiation process between the parties initiated at Annapolis, which makes it possible to address all major problems without exception, in accordance with the commitments previously agreed between the parties. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية عملية التفاوض بين الأطراف التي بدأت في أنابوليس، وهي تمكّن من تناول جميع المشاكل الرئيسية بدون استثناء، وفقا للالتزامات التي سبق الاتفاق عليها بين الأطراف. |
Increased pressure by paramilitary groups on journalists covering their crimes, especially in Bogatá, coincided with the negotiation process between the Government and the paramilitary groups. | UN | وتزامنت ممارسة الجماعات شبه العسكرية ضغطاً متزايداً على الصحفيين الذين يغطون جرائمهم تغطية صحفية، وبخاصة في بوغوتا، مع عملية التفاوض بين الحكومة والجماعات شبه العسكرية. |
2. The Secretariat has learned from experience that proper lead time and advance planning greatly improve the effectiveness of the new contingent-owned equipment methodology, because the process of negotiation between the troop contributor and the Secretariat can be lengthy, and should ideally be completed in advance of deploying troops, major equipment and/or self-sustainment to the mission. | UN | 2 - اكتشفت الأمانة العامة بالتجربة أن الفترة التحضيرية المناسبة والتخطيط المسبق يحسنان إلى حد كبير من فعالية المنهجية الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات، لأن عملية التفاوض بين البلد المساهم بقوات والأمانة العامة قد تكون طويلة، والأمثل أن تنجز قبل نشر القوات والمعدات الرئيسية و/أو الاكتفاء الذاتي في البعثة. |
40. Mr. Ovia (Papua New Guinea) said that the question of the Guam Commonwealth Act had been raised during the process of negotiations between the Special Committee and the administering Power. | UN | ٤٠ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: قال إن مسألة قانون كمنولث غوام قد أثيرت خلال عملية التفاوض بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة باﻹدارة. |
The Kyrgyz Republic is convinced that the only way to establish peace in Tajikistan is to promote negotiations between the parties, which should jointly seek compromise solutions in the interest of national reconciliation. | UN | وجمهورية قرغيزستان على اقتناع بأن السبيل الوحيد إلى إقرار السلام في طاجيكستان هو المضي قدما في عملية التفاوض بين اﻷطراف، والسعي المتبادل إلى إيجاد حلول وسط وصولا إلى تحقيق المصالحة الوطنية. |