"عملية التكامل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the integration process in
        
    • the process of integration in
        
    • in the integration process
        
    • integration process is
        
    • integration process in the
        
    • the integration process within
        
    • the integration process of the
        
    Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean UN بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. UN لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    We hope that the integration process in Europe will provide the appropriate vehicle for the stabilization of the region. UN ونأمل أن توفر عملية التكامل في أوروبا المحرك المناسب لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    This policy of gaining access to the international market implies, as one of its basic elements, strengthening the process of integration in our region. UN وهذه السياسة الخاصة بتحقيق الوصول إلى السوق الدولية تتضمن، من بين عناصرها اﻷساسية، تعزيز عملية التكامل في منطقتنا.
    The first stage in the integration process is to ensure that national Governments have the right tools to integrate sustainable development and poverty eradication in their development strategies and priorities. UN وتتمثل المرحلة الأولى من عملية التكامل في كفالة امتلاك الحكومات الأدوات المناسبة لإدماج التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في استراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية.
    :: Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean UN :: بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ad hoc expert group meeting on financing the integration process in Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تمويل عملية التكامل في أفريقيا
    - Study of the integration process in the Greater Caribbean UN :: دراسة بشأن عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي الكبرى
    For this reason, we shall continue to strengthen the integration process in the Caribbean and the closer association of our peoples. UN ولهذا السبب، فإننا سنواصل تعزيز عملية التكامل في البحر الكاريبي والترابط اﻷوثق بين شعوبنا.
    It welcomes, in particular, the cultural and sporting events planned to that effect as well as the publication of a book on the achievements and the issues at stake in the deepening of the integration process in West Africa. UN وترحب الهيئة، على وجه الخصوص، بالمناسبات الثقافية والرياضية المقرر تنظيمها لتلك الغاية وكذلك بإصدار كتاب عن الإنجازات والرهانات المتعلقة بترسيخ عملية التكامل في غرب أفريقيا.
    the integration process in Latin America and the Caribbean would greatly benefit from a visible and productive interaction with the General Assembly. UN وأضاف قائلا إن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستستفيد استفادة كبيرة من التفاعل الواضح والمثمر مع الجمعية العامة.
    The subprogramme will continue to monitor and assess progress in the integration process in Africa and report through the biennial Annual Report on Assessing Regional Integration in Africa (ARIA). UN وسوف يستمر البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا وتقديم تقارير من خلال التقرير الذي يقدم كل سنتين لتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The aim of the project, which is to be financed mostly by UNDP, is to revive the integration process in the subregion through the reinforcement of institutions. UN ويهدف المشروع، الذي سيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويله في معظمه، إلى إحياء عملية التكامل في المنطقة دون الإقليمية عن طريق تدعيم المؤسسات.
    The European Union reaffirms its commitment to continue supporting the integration process in Central America as well as the new efforts to invigorate the integral development of the region. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمواصلة دعم عملية التكامل في أمريكا الوسطى وكذلك الجهود الجديــدة لتنشيط التنميــة غير المتجزئة للمنطقــة.
    This legal framework, with its functions, mechanisms and principles, has permitted and facilitated the development of the integration process in the region through the formation of a complex and dynamic structure of trade relationships of various degrees of depth and commitment. UN وقد أتاح هذا الإطار القانوني ويسّر، بما يشمله من مهام وآليات ومبادئ، نمو عملية التكامل في المنطقة من خلال تشكيل إطار معقد ودينامي للعلاقات التجارية على درجة مختلفة من العمق والالتزام.
    This is why we are endeavouring to form a customs union and to further the integration process in all directions and at all levels, because this is the best way for a region which deserves prosperity and development to move forward. UN وهذا ما يجعلنا نسعى إلى تشكيل اتحاد جمركي، وإلى تعميق عملية التكامل في جميع الاتجاهات وعلى كل المستويات، لأن هذا هو أفضل سبيل للتقدم بالنسبة لمنطقة مؤهلة للازدهار والتطور.
    My country resolutely supports the process of integration in the North of Africa and the development of stronger links between Europe and the Maghreb. UN ويؤيد بلدي بكل صلابة عملية التكامل في شمال افريقيا وإقامة صلات أوطد بين أوروبا والمغرب الكبير.
    a. Developments in the integration process within the framework of subregional agreements in South America (1 per year); UN أ - تطورات عملية التكامل في إطار الاتفاقات دون اﻹقليمية في أمريكا الجنوبية )منشور واحد سنويا(؛
    9.7: the commitment of the Saharawi State to work closely with the Kingdom of Morocco as well as with the other countries of the region with a view to bringing to conclusion the integration process of the Maghreb; UN 9-7: التزام الدولة الصحراوية بالعمل عن كثب مع المملكة المغربية، وكذلك مع البلدان الأخرى في المنطقة من أجل إكمال عملية التكامل في المغرب العربي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus