"عملية التنمية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the process of social development
        
    • the social development process
        
    Women have more opportunities and are in a better condition to enhance their self-development as well as become more dynamic in the process of social development. UN وتتاح للمرأة فرص أكبر وهي في وضع أفضل لتحسين تطورها الذاتي ولكي تصبح أكثر دينامية في عملية التنمية الاجتماعية.
    Their representation in senior State posts is incommensurate with their real contribution to the process of social development. UN ولا يتناسب تمثيلها في المناصب العليا بالدولة مع مساهمتها الحقيقية في عملية التنمية الاجتماعية.
    Lifelong learning toward realizing their potential in health, dignity and participation in the process of social development. UN التعلم مدى الحياة من أجل تحقيق إمكاناتهم من حيث الصحة والكرامة والمشاركة في عملية التنمية الاجتماعية
    A system that places people and their well-being and security at the centre of the social development process must necessarily focus on the family. UN لا بد لنظام يضع اﻹنسان ورفاهه وأمنه في محور عملية التنمية الاجتماعية من أن يركز على اﻷسرة.
    This exclusion of girls and women from the social development process not only harms them directly, but also limits society's capacity for improving the well-being of everyone. UN وهذا الاستبعاد للفتيات والنساء من عملية التنمية الاجتماعية لا يضر بهن مباشرة فحسب، بل أيضا يحد من قدرة المجتمع على تحسين رفاه الجميع.
    That is why social inclusion must become a high priority for the international community, Governments, civil society and all groups and individuals who have a stake in the social development process. UN ولهذا السبب يجب أن يأتي الإدماج الاجتماعي في مقدمة الأولويات بالنسبة للمجتمع الدولي، والحكومات والمجتمع المدني وكافة الجماعات والأفراد الذين لديهم مصلحة في عملية التنمية الاجتماعية.
    9. Partnership is important in the process of social development. UN ٩ - وتعد الشراكة أمرا مهما في عملية التنمية الاجتماعية.
    4. Physical education and sport are an integral part of the process of social development. UN 4 - وتشكل التربية البدنية والرياضة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    In closing, I would like to emphasize that the process of social development requires not only improvement in a materialistic sense but also meaningful progress in terms of democratization and governance. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن عملية التنمية الاجتماعية تتطلب تحسنا بالمعنى المادي وحده بل أيضا إحراز تقدم جاد من حيث توطيد الديمقراطية والحكم الصالح.
    The Government's policy, devoted to institutionalizing the rule of law, the promotion of accountability and transparency, the improvement of governance at all levels and the expansion and strengthening of the status and role of civil society at the national level, has contributed to the process of social development in Iran. UN سياسة الحكومة، المكرسة لإضفاء الطابع المؤسسي على حكم القانون، وتعزيز الخضوع للمساءلة والشفافية، وتحسين نظام الحكم على جميع المستويات، وتوسيع وتعزيز مركز ودور المجتمع المدني على الصعيد الوطني، ساهمت في عملية التنمية الاجتماعية في إيران.
    If this situation is not reversed so that there is compliance with internationally agreed official development assistance targets and with commitments made for new and additional resources, the goals of the Copenhagen Summit will become a fiasco and thus discredit the entire efforts of the United Nations in the process of social development. UN إذا لم يتم عــكس اتجاه هـذه الحالـة، بحيث يكون هناك امتثال ﻷهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا، وللالتزامات المتعهد بها بتقديم موارد جديدة وإضافية، فإن أهداف قمة كوبنــهاغن ستصبح قصة فشــل ذريع، وبالتــالي ستزعزع الثقة في كل جهود اﻷمم المتحدة في عملية التنمية الاجتماعية.
    In order to consolidate the efforts of all the participants in the process of social development and to expand the possibilities and scope of the social partnership, in 1997 the Ministry of Labour and Social Development set up a permanent Round Table of women's public associations and non-commercial organizations. UN وبغية تعزيز الجهود التي يضطلع بها جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية وتوسيع نطاق إمكانات ونطاق الشراكة الاجتماعية، أنشأت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧ مائدة مستديرة دائمة للرابطات والمؤسسات غير التجارية النسائية العامة.
    In its agreed conclusions,11 the Commission recommended various measures to ensure that both genders were integrated into the process of social development. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها)١١(، أوصت اللجنة باتباع تدابير متعددة لضمان إدماج كلا الجنسين في عملية التنمية الاجتماعية.
    (c) The role of the various actors in the process of social development as well as the dialogue among them; UN )ج( دور مختلف الفعاليات في عملية التنمية الاجتماعية بالاضافة إلى الحوار فيما بينها؛
    It develops procedures and policies for the full involvement of the private sector and of the civil society in the process of social development, particularly at the international level, through participation in the deliberations of intergovernmental bodies and expert groups. UN وتضع إجراءات وسياسات للمشاركة الكاملة في عملية التنمية الاجتماعية من قبل القطاع الخاص والمجتمع المدني لا سيما على الصعيد الدولي وذلك من خلال المشاركة في مداولات الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء.
    Our policy initiatives must therefore place special emphasis on women’s issues, which form an integral part of the social development process. UN وعلى ذلك ينبـــغي أن تشدد المبادرات المتعلقة بالسياسة العامة تشديدا خاصا على قضايا المرأة، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    Both the impact of ideology on the community and the influence of lack of formal and informal education on the couple are obvious, as are the consequences of all this for the social development process in general. UN وأثر الأيديولوجيا في المجتمع واضح، وكذلك أثر نقص التعليم الرسمي وغير الرسمي على الزوجين، وما ينتج عن ذلك كله من عواقب على عملية التنمية الاجتماعية بوجه عام.
    It is necessary to mention the special needs of young people in education, health care and development, in particular in connection with their sexual and reproductive health, with the realization of their individual potential and in order to maximize their input into the social development process. UN ومن الضروري التنويه بالاحتياجات الخاصة للشباب في مجال التعليم والرعاية الصحية والتنمية وبخاصة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والانجابية، مع إدراك ما لديهم من إمكانات فردية وبغية زيادة مساهماتهم الى حدها اﻷقصى في عملية التنمية الاجتماعية.
    81. The challenge of social development would be met only if all States succeeded in integrating children and young people - the future of the world, women - players in sustainable development, older persons - the wisdom of the world, and the family in the social development process in all its aspects. UN ٨١ - ولا يمكن كسب الرهان المتعلق بالتنمية الاجتماعية إلا إذا توصلت جميع الدول إلى إدماج اﻷطفال والشباب - وهم مستقبل العالم - والمرأة - وهي عضو عامل في التنمية المستدامة - وكبار السن - وهم حملة الحكمة في العالم - واﻷسرة في عملية التنمية الاجتماعية لجميع جوانبها.
    (b) Monitoring of the progress achieved in social programmes and activities in the States members of the Commission and preparation of the necessary recommendations for strengthening the social development process in those States; UN )ب( رصد التقدم المحرز في البرامج واﻷنشطة الاجتماعية في الدول اﻷعضاء في اللجنة وإعداد التوصيات اللازمة لتعزيز عملية التنمية الاجتماعية في تلك الدول؛
    (b) Monitoring of the progress achieved in the social programmes and activities of the States members of the Commission and preparation of the necessary recommendations for strengthening the social development process in those States; UN )ب( رصد التقدم المحرز في البرامج واﻷنشطة الاجتماعية للدول اﻷعضاء في اللجنة وإعداد التوصيات اللازمة لتعزيز عملية التنمية الاجتماعية في تلك الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus