Further, participation and inclusion of new stakeholders in the facilitation process had been low. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة وإشراك أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير ما برحا مُتَدَنِّيين. |
the facilitation process that you employed, Mr. President, was in our view well suited to the task. | UN | وفي رأينا أن عملية التيسير التي استخدمتموها، سيدي الرئيس، كانت ملائمة تماما لهذه المهمة. |
the facilitation process was unable to identify areas of agreement in time for the twenty-fourth session of the Governing Council. | UN | 13 - لم تستطع عملية التيسير تحديد مجالات الاتفاق في وقت مناسب للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة. |
Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, | UN | وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. | UN | ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر. |
(f) Providing substantive support through the facilitative process, taking into account the special needs and circumstances of Africa, the least developed countries, low-forest-cover countries, high-forest-cover low-deforestation countries and small island developing States, in developing and applying means of implementation; | UN | (و) تقديم الدعم الفني بواسطة عملية التيسير مع مراعاة الاحتياجات والظروف الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والبلدان ذات الغطاء الحرجي الكبير التي يكون فيها مستوى إزالة الغابات منخفضا والدول الجزرية الصغيرة النامية في استحداث وسائل للتنفيذ وتطبيقها؛ |
49. Areas of agreement could not be identified during the facilitation process. | UN | 49 - ولم يتسن تحديد مجالات الاتفاق أثناء عملية التيسير. |
10. All States of the region have engaged in a constructive manner in the facilitation process. | UN | 10 - وشاركت كل دول المنطقة مشاركة بنّاءة في عملية التيسير. |
the facilitation process requires continued open and constructive attitude by all, both therein as well as in other relevant forums. | UN | وتتطلب عملية التيسير من الجميع انتهاج سلوك منفتح وبنّاء على الدوام، سواء أكان ذلك في إطار تلك العملية أو في سائر المحافل ذات الصلة. |
1. Statement of the Government of Eritrea on the facilitation process; | UN | ١ - بيان حكومة إريتريا بشأن عملية التيسير. |
Statement on the facilitation process issued by the Government of Eritrea on 5 June 1998 | UN | البيان الصادر عن حكومة إريتريا في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن عملية التيسير |
At the same time, the Government of Eritrea believes that the facilitation process has not been consummated and that there are still serious issues of detail and implementation that need to be worked out in the period ahead. | UN | وفي الوقت نفسه تعتقد حكومة إريتريا أن عملية التيسير لم تكتمل، وأن هناك قضايا خطيرة متصلة بالتفاصيل والتنفيذ لا تزال في حاجة إلى دراسة في الفترة المقبلة. |
While the facilitation process has gone a long way in creating grounds for a non-violent and legal solution, the Government of Ethiopia, which has stated its acceptance of the recommendations, is still bent on an all-out war. | UN | وفي الوقت الذي قطعت فيه عملية التيسير شوطا طويلا في بعض المجالات ﻹيجاد حل قانوني في منأى عن استخدام العنف، لا تزال حكومة إثيوبيا عاقدة العزم على شن حرب شاملة. |
This, we believe, will ensure a speedy resolution, as the facilitation process that has been under way, while very positive and fruitful, has been a roundabout and time-consuming process. | UN | ونحن نعتقد أن هذا سيكفل التوصل إلى حل سريع للمشكلة إذ أن عملية التيسير التي ظلت مستمرة حتى اﻵن، رغم طابعها اﻹيجابي والمثمر، ما برحت تدور في حلقة مفرغة وتستهلك الكثير من الوقت. |
As for the host country, the United Republic of Tanzania, and the Nyerere Foundation, which have been used in the facilitation process, they were used more for the personal convenience of the Facilitator than for essential reasons of productivity; | UN | أما فيما يتعلق بالبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة، ولمؤسسة نيريري، التي استخدمت في عملية التيسير هذه، فقد استخدمت لدواعي الراحة الشخصية للميسر أكثر من استعمالها بشكل رئيسي لتحقيق نتائج؛ |
We applaud the completion of the facilitation process between Belize and Guatemala, under the auspices of the Organization of American States and with a significant contribution from Honduras, on their centuries-old border dispute. | UN | ونرحب باستكمال عملية التيسير بين بليز وغواتيمالا تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، وبإسهام كبير من هندوراس، فيما يتعلق بنزاعهما الحدودي الذي طال أمده منذ قرون. |
All during this process, the Government of Eritrea has been consistently endeavouring to ensure that the facilitation process will address the core issues that would bring about a durable, legal and peaceful solution to the crisis, as well as provide for a reliable framework for defusing the tension along the borders that could ignite an unnecessary conflagration. | UN | وطوال الفترة التي كانت تجري فيها تلك العملية، كانت إريتريا تسعى حثيثا إلى أن تتصدى عملية التيسير للقضايا الجوهرية التي من شأنها إيجاد حل دائم وقانوني وسلمي لﻷزمة فضلا عن توفير إطار عمل يعتد به ﻹنهاء ذلك التوتر الحدودي الذي بإمكانه أن يشعل نارا للفتنة لا طائل منها. |
The Government of Eritrea has further underlined to the facilitators that, in its view, the question of the temporary administration of the civilian centres in the demilitarized areas could be handled with the necessary flexibility in the interim period as the jurisdiction of the sovereign State would be reinstated as soon as the demarcation of the boundary on the basis of the established colonial treaties is completed. | UN | كما أكدت حكومة إريتريا ﻷعضاء عملية التيسير أنها ترى أن مسألة اﻹدارة المؤقتة للمراكز المدنية في المناطق المجردة من السلاح يمكن تناولها بالمرونة اللازمة في الفترة المؤقتة، حيث أن الولاية القضائية للدولة صاحبة السيادة ستنشأ حالما يتم الانتهاء من رسم الحدود على أساس المعاهدات الاستعمارية. |
In the course of its discussion with both parties, the Ethiopian side reiterated its acceptance of the proposals of the facilitators. The Eritrean side stated clearly that the facilitation was over. From this point of view, therefore, the Delegation was not able, at this juncture, to make headway with respect to the facilitators' recommendation. | UN | وأثناء المحادثات مع كلا الطرفين أعاد الجانب الإثيوبي التأكيد على قبوله بمقترحات الطرفين التيسيريين، فيما أشار الجانب الإريتري بوضوح، إلى أن عملية التيسير قد انتهت ومن هذا المنطلق، لم يكن بوسع الوفد، في ظل هذه الظروف، المضي قدما فيما يتعلق بتوصية الطرفين التيسيريين. |
One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. | UN | ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر. |
In the biennium 2010-2011, the facilitative process have already contributed to raising awareness in seven countries selected as case studies (Cape Verde, Fiji, Jordan, Kyrgyzstan, Mali, Trinidad and Tobago and Uruguay) through the organization of data-collecting workshops in each of these countries. | UN | في الفترة 2010-2011، أسهمت عملية التيسير بالفعل في رفع مستوى الوعي في سبع بلدان اختيرت لتكون بمثابة دراسات حالات إفرادية (الأردن، وأوروغواي، وترينيداد وتوباغو، والرأس الأخضر، وفيجي، وقيرغيزستان، ومالي) من خلال تنظيم حلقات عمل لجمع البيانات في كل من تلك البلدان. |