"عملية الدوحة للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Doha peace process
        
    • Doha making
        
    It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework agreement and a ceasefire agreement. UN ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار.
    Consultations continued to be held in Doha to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders UN واستمر إجراء المشاورات في الدوحة لتسهيل عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النـزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    Consultations were held to facilitate the Doha peace process with different parties to the conflict and other stakeholders UN أجريت مشاورات لتيسير عملية الدوحة للسلام مع مختلف أطراف النزاع وغيرهم من أصحاب المصلحة
    For political and practical reasons, it has not proved feasible to launch the process as long as the Doha peace process was ongoing. UN ونظرا لأسباب سياسية وعملية، تبين أنه لا يتسنى إطلاق العملية طالما ظلت عملية الدوحة للسلام جارية.
    The Panel also met the Minister of State for the Presidency, in charge of the Darfur peace monitoring and head of the Doha peace process delegation. UN واجتمع الفريق أيضا بوزير الدولة لشؤون الرئاسة، المسؤول عن رصد السلام في دارفور ورئيس وفد عملية الدوحة للسلام.
    Some stressed the need for the Council's increased pressure on non-signatory armed movements to convince the latter to join the Doha peace process. UN وأكد البعض الحاجة إلى قيام المجلس بزيادة الضغط على الحركات المسلحة غير الموقعة لإقناعها بالانضمام إلى عملية الدوحة للسلام.
    While noting the slow pace of progress, most Council members supported the Joint Special Representative's efforts to revitalize the Doha peace process. UN ولئن لاحظ معظم أعضاء المجلس بطء وتيرة التقدم المحرز، فقد أعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص المشترك من أجل إعادة تفعيل عملية الدوحة للسلام.
    Council members called for progress towards peace in Darfur and for all rebel groups to engage in the Doha peace process without delay or preconditions. UN ودعا أعضاءُ المجلس إلى إحراز تقدم نحو تحقيق السلام في دارفور وإلى اشتراك كل الجماعات المتمردة في عملية الدوحة للسلام من دون تأخير أو شروط مسبقة.
    Six additional workshops were held at the request of stakeholders based on their increased interest in the Doha peace process civil society track UN عُقِدت ست حلقات عمل إضافية بناء على طلب من أصحاب المصلحة على أساس اهتمامهم المتزايد بمسار المجتمع المدني من عملية الدوحة للسلام
    9. During the reporting period, the Doha peace process between the Governments of Chad and the Sudan led to the signing of the Doha agreement on 3 May 2009. UN 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت عملية الدوحة للسلام بين حكومتي تشاد والسودان إلى توقيع اتفاق الدوحة في 3 أيار/مايو 2009.
    To urge all rebel groups to join the Doha peace process without preconditions or further delay and to call on all parties to immediately cease hostilities and engage constructively in negotiations with a view to finding a lasting peace in Darfur. UN وحث جميع الجماعات المتمردة على أن تنضم إلى عملية الدوحة للسلام دون شروط مسبقة، أو مزيد من التأخير، ودعوة جميع الأطراف إلى أن توقف فورا الأعمال القتالية، وأن تنخرط بشكل بناء في المفاوضات بغية التوصل إلى سلام دائم في دارفور.
    The additional expenditures are attributable to the support provided to the Joint Mediation Support Team for the Doha peace process and to within-mission travel requirements related to military and police patrols, interaction with the local population to promote political dialogue, and team site visits UN تعزى النفقات الإضافية إلى الدعم المقدم لفريق دعم الوساطة المشترك من أجل عملية الدوحة للسلام واحتياجات السفر داخل نطاق البعثة المرتبطة بدوريات الجيش والشرطة، والتواصل مع السكان المحليين من أجل تشجيع الحوار السياسي، وزيارات الفريق للمواقع
    The mission reiterated its support for the peace process led by the United Nations and the African Union, urged all rebel groups to join the Doha peace process without preconditions or further delay, and called on all parties to make progress towards the immediate cessation of hostilities and a negotiated settlement of the conflict. UN وكررت البعثة تأكيد دعمها لعملية السلام الجارية بقيادة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وحثت جميع جماعات المتمردين على الانضمام إلى عملية الدوحة للسلام دون شروط مسبقة أو مزيد من التأخير، ودعت جميع الأطراف إلى إحراز تقدم صوب الوقف الفوري لأعمال القتال والتوصل إلى تسوية للنزاع عن طريق التفاوض.
    " The Security Council recognizes the potential complementary role that a Darfur-based Political Process (DPP) could play to ensure the participation and support of the people of Darfur and better enable them to be involved in the implementation of the outcome of the Doha peace process. UN " ويسلم مجلس الأمن بالدور المكمّل المحتمل الذي يمكن أن تؤديه عملية سياسية متمركزة في دارفور لكفالة مشاركة سكان دارفور ودعمهم وتمكينهم على نحو أفضل من المشاركة في تنفيذ نتائج عملية الدوحة للسلام.
    To urge all rebel groups to join the Doha peace process without preconditions or further delay and to call upon all parties to immediately cease hostilities and engage constructively in negotiations with a view to finding a lasting peace in Darfur. UN وحث جميع جماعات المتمردين على أن تنضم إلى عملية الدوحة للسلام دون شروط مسبقة أو مزيد من التأخير ودعوة جميع الأطراف إلى أن توقف فورا أعمال القتال وأن تشارك بشكل بناء في المفاوضات بغية التوصل إلى سلام دائم في دارفور.
    " The Council recognizes the potential complementary role that a Darfurbased political process could play to ensure the participation and support of the people of Darfur and better enable them to be involved in the implementation of the outcome of the Doha peace process. UN " ويسلم المجلس بأن إرساء عملية سياسية في دارفور يمكن أن يسهم في كفالة مشاركة سكان دارفور ودعمهم وتمكينهم على نحو أفضل من المشاركة في تنفيذ نتائج عملية الدوحة للسلام.
    Some initiatives in this area include the consultation of Sierra Leonean refugees in Guinea in 1999, of Timorese refugees in Indonesia in 2000, and of internally displaced persons in Darfur in 2010 in relation to the Doha peace process. UN وتشمل بعض المبادرات في هذا المجال المشاورات مع اللاجئين من سيراليون في غينيا في عام 1999، واللاجئين التيموريين في إندونيسيا في عام 2000()، والمشردين داخلياً في دارفور في عام 2010 في سياق عملية الدوحة للسلام.
    146. Some of the cases documented by the Panel during the current mandate relate to infringements by the Government of these rights in relation to internally displaced persons, community leaders and members of civil society perceived to be supportive of armed rebel groups, or in relation to community leaders who are against efforts to bring internally displaced persons into the Doha peace process. UN 146 - وتتصل بعض الحالات التي وثقها الفريق أثناء ولايته الحالية، بانتهاك الحكومة لهذه الحقوق فيما يختص بالنازحين وزعماء العشائر وأفراد المجتمع المدني الذين يعتقد بأنهم يؤيدون مجموعات المتمردين المسلحة، أو أن لهم علاقة مع زعماء العشائر المعارضين لإشراك النازحين في عملية الدوحة للسلام.
    Some other delegations urged non-signatory Darfur armed groups to engage in the Doha peace process and the national dialogue without further delay and preconditions, while one of them urged the Council to consider imposing targeted sanctions against leaders of hold-out rebel groups and called for providing prompt debt relief to and lifting unilateral economic sanctions from the Sudan. UN وحثت بعض الوفود الأخرى الجماعات المسلحة غير الموقعة في دارفور على المشاركة في عملية الدوحة للسلام والحوار الوطني دون مزيد من التأخير ودون أي شروط مسبقة، بينما حث أحد الوفود المجلس على النظر في فرض جزاءات محددة الهدف ضد زعماء الجماعات المتمردة الممانِعة، ودعا إلى تخفيف عبء الديون الواقعة على عاتق السودان على وجه السرعة ورفع ما فرض عليها من عقوبات اقتصادية أحادية الجانب.
    The Mission reiterated the Council's call on the Government and all parties to cooperate fully with UNAMID, and expressed support for the African Union-United Nations-led peace process and the work of the Joint Chief Mediator, Djibril Bassolé, and urged all rebel groups to join the Doha peace process without preconditions or further delay. UN وكررت البعثة مناشدة المجلس الحكومة وجميع الأطراف بالتعاون التام مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وأعربت عن تأييدها لعملية السلام بقيادة مشتركة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ولعمل كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وحثت جميع الجماعات المتمردة على أن تنضم إلى عملية الدوحة للسلام دون شروط مسبقة، أو مزيد من التأخير.
    12. To reiterate the Security Council's support for the African Union-United Nations-led peace process, hosted by the State of Qatar, to strongly urge all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions and to underline the importance of all parties in Doha making the necessary concessions urgently to conclude a ceasefire and political agreement. UN 12 - إعادة تأكيد دعم مجلس الأمن لعملية السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها حكومة قطر، وحث جميع الحركات المتمردة الأخرى بقوة على أن تنضم إلى عملية السلام دون مزيد من الإبطاء أو الشروط المسبقة، والتشديد على أهمية أن تعجل جميع الأطراف المشاركة في عملية الدوحة للسلام بإبرام اتفاق لوقف النار واتفاق سياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus