My delegation believes that the peace process between Israel and Palestine is of critical importance to the peace and stability of the region and of the world as a whole. | UN | ويرى وفدي أن عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين ذات أهمية بالغة للسلام والاستقرار في المنطقة وفي العالم بأسره. |
Report and recommendations of the Chief Mediator of the peace process between the Government of the Republic of Uganda and the Lord's Resistance Army | UN | تقرير وتوصيات كبير الوسطاء في عملية السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة |
I am writing to you to seek your assistance to help us overcome the challenge that the peace process between Ethiopia and Eritrea is facing. | UN | أكتب إليكم ملتمسا مساعدتكم لمواجهة التحدي الذي يعترض عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
There had been considerable progress in the peace process between the Palestinian and the Israeli sides. | UN | ولقد أُحرز تقدم كبير في عملية السلام بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي. |
In the Middle East, the peace process between Israel and Palestine deserves our utmost attention. | UN | وفي الشرق اﻷوسط تستحق عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين أكبر قدر من انتباهنا. |
It is a relic of the cold war era, and is particularly unsuited and discordant in the context of the peace process between Israel and the Palestinians. | UN | أنه من بقايا حقبة الحرب الباردة، وهو إجراء غير ملائم وناشز على نحو خاص فــي إطار عملية السلام بين إسرائيل والفلسطينيين. |
While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. | UN | وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات. |
33. The ongoing dangerous stalemate in the peace process between Ethiopia and Eritrea remains a source of very deep concern. | UN | 33 - ما زالت حالة الجمود الخطيرة التي أصابت عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا مصدر قلق عميق جدا. |
The concern expressed in both statements is misplaced and the blame for not moving forward in the peace process between Eritrea and Ethiopia ought to be placed where it belongs. | UN | فالقلق المعرب عنه في كلا البيانين في غير محله واللوم في عدم المضي قدماً في تنفيذ عملية السلام بين إريتريا وإثيوبيا يجب أن يلقى على الطرف المسؤول. |
First, the progress made in the peace process between Israel and the Palestinian National Authority. | UN | أولاً، التقدم المحرز في عملية السلام بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
It is that same logic which governs Ethiopia's position on the peace process between Ethiopia and Eritrea. | UN | إنه نفس المنطق الذي يحكم موقف إثيوبيا من عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا. |
In the peace process between Ethiopia and Eritrea, we have seen that progress is possible when the parties and the United Nations work closely together. | UN | ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق. |
He also expressed his appreciation of the work of the Secretary-General and his commitment to the revival of the peace process between Israel and Palestine. | UN | وعبر عن تقديره أيضا للعمل الذي يقوم به الأمين العام، والتزامه بإحياء عملية السلام بين إسرائيل وفلسطين. |
35. the peace process between Ethiopia and Eritrea is unlikely to succeed if the parties remain unwilling to move forward and be accommodating. | UN | 35 - ولا يرجح أن تنجح عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا إن ظل الطرفان غير راغبين في المضي قدما وتوفيق مواقفهما. |
Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea | UN | إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
Statement issued on 23 September 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea | UN | البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا |
The signature of these agreements is an important milestone in the peace process between both countries. | UN | ويمثّل توقيع تلك الاتفاقات إنجازا هاما في عملية السلام بين البلدين. |
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. | UN | ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك. |
It should also continue to promote, in the interest of world peace and security, the peace process between all the parties to the conflict. | UN | كذلك ينبغي أن تواصل تشجيع عملية السلام بين جميــــع أطراف الصراع لمصلحة السلم واﻷمن العالميين. |
2. The United Nations system (UNS) in Colombia reported that the President had announced the commencement of a peace process between the Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) in August 2012. | UN | 2- وأبلغ فريق الأمم المتحدة القطري أن الرئيس أعلن، في آب/أغسطس 2012، بداية عملية السلام بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية الكولومبية. |