We also look forward to receiving, in six months' time, a further assessment by the Secretary-General of the state of the peace process in El Salvador. | UN | ونتطلع قدما إلى تلقي تقييم جديد لحالة عملية السلام في السلفادور من اﻷمين العام في غضون ستة أشهر. |
The Russian Federation is pleased and gratified by the success of the peace process in El Salvador. | UN | ويسر الاتحاد الروسي ويثلج صدره نجاح عملية السلام في السلفادور. |
Assessment of the peace process in El Salvador | UN | تقييم عملية السلام في السلفادور |
We are convinced that the participation of the international community, through the presence of the United Nations and the very constructive work of the Group of Friends of El Salvador, will make a positive contribution to the completion of the peace process in El Salvador. | UN | إننا لعلى اقتناع بأن مشاركة المجتمع الدولي، من خلال تواجد اﻷمم المتحدة، والعمل البناء الذي تضطلع به مجموعة أصدقاء السلفادور، ستسهم إسهاما إيجابيا في إكمال عملية السلام في السلفادور. |
(iv) Assessment of the peace process in El Salvador: A/51/917; | UN | ' ٤` تقييم عملية السلام في السلفادور: A/51/917؛ |
We are convinced that the participation of the international community, through the presence of the United Nations and the very constructive work of the Group of Friends of El Salvador, will make a positive contribution to the completion of the peace process in El Salvador. | UN | ونحن مقتنعون بأن مشاركة المجتمع الدولي، من خلال وجود اﻷمم المتحدة والعمل البنﱠاء للغاية الذي يضطلع به فريق أصدقاء السلفادور سوف تسهم بصورة إيجابية في إنجاز عملية السلام في السلفادور. |
I would therefore encourage Member States that remain interested in the consolidation of the peace process in El Salvador to come forward with pledges to the Trust Fund for MINUSAL, which will remain active for the new arrangement. | UN | ولهذا أشجع الدول اﻷعضاء التي ما زالت مهتمة بتدعيم عملية السلام في السلفادور على أن تعلن تبرعاتها الى الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي سيبقى مفتوحا من أجل الترتيب الجديد. |
We believe that a well organized independent police force which respects human rights is fundamental for the further consolidation of the peace process in El Salvador. | UN | ونحــن نعتقــد أن إنشــاء قـوة شرطة مستقلة تكون منظمـــة تنظيما جيــدا وتحترم حقوق اﻹنسان مسألة أساسية لزيــادة توطــد عملية السلام في السلفادور. |
However, as a member of the group of friends of the peace process in El Salvador and as a country providing personnel and assistance to the United Nations presence in El Salvador, we wish to make a few additional observations. | UN | ومع ذلك، نود بوصفنا عضوا في مجموعة أصدقاء عملية السلام في السلفادور وكبلد يقدم اﻷفراد والمساعدة إلى وجود اﻷمم المتحدة في السلفادور، أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية. |
The envoy will be assisted in the discharge of these responsibilities by a small support unit that will remain in the field, with the administrative support of UNDP, for a period of six months, at the end of which I would present to the General Assembly an assessment of the state of the peace process in El Salvador. | UN | وستعاون المبعوث على الوفاء بهذه المسؤوليات وحدة دعم صغيرة ستبقى في الميدان، بمساندة إدارية من البرنامج اﻹنمائي، لمدة ستة أشهر؛ وفي نهاية تلك المدة، سأقدم الى الجمعية العامة تقييما لحالة عملية السلام في السلفادور. |
the peace process in El Salvador stands as an example, in that the goodwill and firm commitment of the parties, with the international community standing by them, are establishing a solid foundation so that achievements at the negotiating table can take effect in the day-to-day life of the people of El Salvador. | UN | وتعتبر عملية السلام في السلفادور مثالا على أن حسن النية والالتزام الراسخ من جانب اﻷطراف، مع وقوف المجتمع الدولي إلى جانبهم، يوفر أساسا راسخا من أجل تحقيق إنجازات على طاولة التفاوض لتيسير الحياة اليومية لشعب السلفادور. |
Although the peace process in El Salvador has encountered, perhaps unavoidably, successive obstacles, the significant fact is that many of these obstacles have been overcome. | UN | ٥٠٦ - رغم أن عملية السلام في السلفادور صادفت عقبات متلاحقة ربما كان لا مفر منها، فإن المهم في اﻷمر هو أنه تم التغلب على الكثير منها. |
We hope that the General Assembly will adopt draft resolution A/50/L.30 by consensus, and that it will also reach a consensus on understanding the need for the solidarity and support of the international community so that the peace process in El Salvador may be successful. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.30 بتوافق اﻵراء وأن تتوصل أيضا الى توافق في اﻵراء بشأن الحاجة الى التضامن والدعم من المجتمع الدولي لكي تنجح عملية السلام في السلفادور. |
Although the peace process in El Salvador has encountered, perhaps unavoidably, successive obstacles, the significant fact is that many of these obstacles have been overcome. | UN | ٥٠٦ - رغم أن عملية السلام في السلفادور صادفت عقبات متلاحقة ربما كان لا مفر منها، فإن المهم في اﻷمر هو أنه تم التغلب على الكثير منها. |
The culmination of the peace process in El Salvador was the peaceful conduct of elections at the presidential, national and local levels on 20 March 1994 and 24 April 1994, under verification by ONUSAL. | UN | ٧٧٧ - توجت عملية السلام في السلفادور بإجراء انتخابات سلمية لرئاسة الجمهورية وعلى المستوى الوطني والمحلي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قامت بالتحقق من نزاهتها عملية اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
The culmination of the peace process in El Salvador was the peaceful conduct of elections at the presidential, national and local levels on 20 March 1994 and 24 April 1994, under verification by ONUSAL. | UN | ٧٧٧ - توجت عملية السلام في السلفادور بإجراء انتخابات سلمية لرئاسة الجمهورية وعلى المستوى الوطني والمحلي في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ قامت بالتحقق من نزاهتها عملية اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
760. the peace process in El Salvador has continued its steady advance, despite the persistence of difficulties in implementation of some remaining items in the peace accords. The Mission of the United Nations in El Salvador (MINUSAL) continued to carry out its mandate of good offices and verification of compliance with the peace accords in accordance with a programme of work signed by the parties on 27 April 1995. | UN | ٧٦٠ - واصلت عملية السلام في السلفادور تقدمها بخطى ثابتة، بالرغم من استمرار المشاكل في تنفيذ بعض البنود المتبقية من اتفاقات السلام، وواصلت بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور تنفيذ ولايتها الخاصة بالمساعـي الحميدة والتحقق مــن امتثال اتفاقــات السلام وفقـا لبرنامج عمل وقعت عليـــه اﻷطراف في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
As I stated in my report on the work of the Organization (A/49/1, para. 506), " the peace process in El Salvador has advanced steadily, but distortions have occurred and progress has been slow in certain areas, particularly public security and reintegration programmes " . | UN | وقد ذكرت في تقريري )A/49/1، الفقرة ٥٠٦( أن " عملية السلام في السلفادور تتقدم بصورة مطردة، وإن كان قد وقع بعض المخالفات وكان التقدم بطيئا في بعض المجالات، ولا سيما في برامج اﻷمن العام وإعادة اﻹدماج " . |
We firmly believe -- and our conviction is shared by friendly countries that directly participated in or closely followed the development of the peace process in El Salvador -- that by the tenth anniversary of the signing of the Peace Agreements, on 16 January this year, the commitments and obligations set out in those Agreements had been fully discharged. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا - وتشاركنا في هذا الاعتقاد بلدان صديقة شاركت بصورة مباشرة في تطوير عملية السلام في السلفادور أو تابعتها عن كثب - بأنه تم، بحلول الذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على اتفاقات السلام، في 16 كانون الثاني/يناير من هذه السنة، الوفاء الكامل بالالتزامات والتعهدات المتضمنة في تلك الاتفاقات. |
Mr. Meléndez-Barahona (El Salvador) (interpretation from Spanish): On behalf of the Government of El Salvador, I take pleasure in expressing our thanks to the Secretary-General for his report on the assessment of the peace process in El Salvador contained in document A/51/917, dated 1 July 1997, which was prepared in accordance with General Assembly resolution 51/199 of 17 December 1996. | UN | السيد ملنديز - براونا )السلفادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن حكومة السلفادور، يسعدني أن أعرب عن شكرنا لﻷمين العام على تقريره عن تقييم عملية السلام في السلفادور الوارد في الوثيقة A/51/917، بتاريخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، الذي كان قد أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٩٩ بتاريخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
My delegation would like to highlight the effectiveness of the follow-up work to the El Salvador peace process carried out by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Political Affairs, in particular the monitoring of the outstanding aspects of the peace agreements and the support for the Government's efforts to incorporate some of these issues into a broader development programme. | UN | ويود وفدي أن يؤكد على فعالية أعمال متابعة عملية السلام في السلفادور التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية، ولا سيما مراقبة الجوانب المعلقة من اتفاقات السلام ودعم جهود الحكومة لإدماج بعض هذه المسائل في برنامج إنمائي أوسع. |