We are also contributing to the Middle East peace process. | UN | ونحن نساهم بالمثل في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Since the forty-eighth session of the General Assembly, we have witnessed positive and constructive developments in the Middle East peace process. | UN | منذ الدورة الثامنـــــة واﻷربعين للجمعية العامة، ما فتئنا نشهد تطورات إيجابية بناءة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
the Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. | UN | إن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بدأت تحقق نتائج ملموسة ظهر أثرها في حياة أهالي المنطقة. |
The beginning of this decade was marked by hopeful steps for the peace process in the Middle East. | UN | وشهدت بدايــة هــذا العقــد خطوات تبشر بالخير في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
We call on all parties to intensify their efforts to ensure that the peace process in the Middle East remains on course. | UN | ونطالب جميع اﻷطراف بتكثيف جهودهــا لضمــان أن تستمر عملية السلم في الشرق اﻷوسط في مجراها الطبيعي. |
The past year has seen great achievements, as well as temporary set-backs, in the Middle East peace process. | UN | لقد شهد العام الماضي انجازات كبيرة، ونكسات مؤقتة أيضا، في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
This has been best illustrated by the breakthrough achieved in the Middle East peace process and by the progress made on the Korean nuclear issue. | UN | وأفضل شاهد على ذلك الطفرة التي تحققت في عملية السلم في الشرق اﻷوسط والتقدم المحرز بشأن المسألة النووية الكورية. |
He also drew attention to a draft resolution currently being considered by the Economic and Social Council concerning the Middle East peace process. | UN | ولفت الانتباه كذلك إلى مشروع قرار ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاليا بشأن عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
China supported the Middle East peace process and was prepared to work with other Member States of the Organization, in particular the Middle Eastern countries, to achieve a comprehensive peace in that region at an early date. | UN | فالصين تؤيد عملية السلم في الشرق اﻷوسط وهي مستعدة للعمل مع سواها من الدول اﻷعضاء في المنظمة، ولا سيما بلدان الشرق اﻷوسط، من أجل تحقيق سلام شامل في تلك المنطقة في وقت قريب. |
On the political front, Kuwait was participating effectively in the multilateral meetings arising out of the Middle East peace process. | UN | وعلى الجبهة السياسية تشارك الكويت وعلى نحو فعال في الاجتماعات المتعددة اﻷطراف الناتجة عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
It also hoped that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon would soon be restored within the framework of the Middle East peace process. | UN | كما أنه يأمل أن يستعيد لبنان في القريب العاجل سيادته وسلامة أراضيه في إطار عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
This indeed signifies the new spirit of progress prevailing in the Middle East peace process. | UN | إن هذا في الواقع يعتبر علامة على روح جديدة من التقدم تسود في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
With this historic breakthrough, the Middle East peace process has taken a remarkable leap forward. | UN | وبهذه الانطلاقة التاريخية تكون عملية السلم في الشرق اﻷوسط قد خطت خطوة كبيرة الى اﻷمام. |
Lebanon had keenly hoped that a resolution on the Middle East peace process could be adopted by consensus, because we believe that the aim of such a resolution is basically to support and enhance the chance for peace. | UN | وقد كان لبنان يأمل بشدة في أن يكون بالامكان اعتماد قرار بشأن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بتوافق اﻵراء نظرا ﻷننا نرى أن الهدف اﻷساسي لمثل هذا القرار هو دعم وتعزيز الفرصة لاحلال السلم. |
In this context, Chile considers of paramount importance the Middle East peace process begun in Madrid in 1991. | UN | وفي هذا السياق، ترى شيلي أن عملية السلم في الشرق اﻷوسط التي بدأت فـــــي مدريد في عام ١٩٩١ ذات أهمية فائقة. |
the peace process in the Middle East continues to gain momentum and wider acceptance in the region and beyond it. | UN | لا تزال عملية السلم في الشرق اﻷوسط تكتسب زخما وقبولا أوسع نطاقا في المنطقة وفيما يتجاوزها. |
We also appreciate the efforts made by the Syrian and Lebanese Governments in their commitment to advancing the peace process in the Middle East. | UN | ونحن نقدر أيضا الجهود التي تبذلها الحكومتان السورية واللبنانية توكيدا لالتزامهما بتعزيز عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Its enormous potential contribution to the peace process in the Middle East must be fully harnessed. | UN | فيجب اﻹفادة على أكمل وجه من قدرتها الهائلة على اﻹسهام في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
One positive event has been the peace process in the Middle East. | UN | وأحد اﻷحداث الايجابية كان عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
We welcome as one of the positive events the recent progress in the peace process in the Middle East. | UN | ومن جملة اﻷحداث اﻹيجابية، نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. | UN | وهو تطور فيه دلالة واضحة على أن عملية السلم في الشرق اﻷوسط تتسارع. |
the peace process in the Middle East has finally overcome the paralysis that has gripped it over the past 10 negotiating sessions. | UN | لقد تغلبت في النهاية عملية السلم في الشرق اﻷوسط على الشلل الذي أعاقها خلال الدورات التفاوضية اﻟ ١٠ السابقة. |