It informs victims of their rights and of their role in the criminal justice process. | UN | ويطلع المكتب الضحايا على حقوقهم وعلى دورهم في عملية العدالة الجنائية. |
Offers information regarding the mechanisms of the criminal justice process including the status of their cases. | UN | ويقدم المكتب معلومات بشأن آليات عملية العدالة الجنائية بما في ذلك وضع قضايا الضحايا. |
Improvement of case management and tracking procedures throughout the criminal justice process with a special focus on custodial facilities; | UN | - تحسين إدارة القضايا وإجراءات التعقب عبر عملية العدالة الجنائية مع التركيز بشكل خاص على مرافق الاحتجاز؛ |
They support the victim through every step of the criminal justice process. | UN | والمراكز المعنية تدعم كل ضحية في كل خطوة من خطوات عملية العدالة الجنائية. |
Usually migrant women just aim to return home, and do not want to get involved in the criminal justice process. | UN | وعادة ما يطلبن العودة إلى أوطانهن دون الدخول في عملية العدالة الجنائية. |
The Policy maps out a national strategy of crime prevention aimed at improving crime investigation and prosecution and to ensure the efficiency and fairness of the criminal justice process. | UN | وترسم هذه السياسة استراتيجية وطنية لمنع الجريمة تهدف إلى تحسين التحقيق في الجرائم ومقاضاة مرتكبيها وإلى ضمان الكفاءة والإنصاف في عملية العدالة الجنائية. |
87. The Committee, taking note of provisions in the Security of Persons Participating in Criminal Proceedings Act, is concerned that national legislation does not provide for child-specific protection measures in the criminal justice process. | UN | 87- تحيط اللجنة علماً بالأحكام المتعلقة بأمن الأشخاص الأطراف في قضايا جنائية، لكنها تعرب عن القلق لأن التشريعات الوطنية لا تنص على أحكام خاصة بحماية الأطفال في سياق عملية العدالة الجنائية. |
Access to smuggled migrants in the criminal justice process may be hampered by the fact that they are being held in detention facilities or have been returned to their countries of origin. | UN | وربما يتعرقل الوصول إلى المهاجرين المهرَّبين في عملية العدالة الجنائية جرّاء احتجازهم في مرافق أو جرّاء إعادتهم إلى بلدانهم. |
The report describes the country's institutional and legal framework, referring in particular to the legal framework for detention as part of the criminal justice process. | UN | ويشرح التقرير الإطار المؤسسي والقانوني للبلد، مشيراً على نحو خاص إلى الإطار القضائي لإجراءات الاحتجاز ضمن عملية العدالة الجنائية. |
In line with the rehabilitative aims, the criminal justice process should eventually lead to the reintegration of offenders into society. | UN | وتمشيا مع أهداف اعادة التأهيل والاصلاح، ينبغي أن تفضي عملية العدالة الجنائية في نهاية الأمر إلى دمج مرتكبي الجرائم في المجتمع من جديد. |
Further problems arose from the past, and in some cases present, efforts of suspects to destroy evidence or otherwise obstruct the criminal justice process. | UN | وتنشأ مشاكل أخرى من محاولات المشبوهين السابقة، وأحيانا الراهنة، لإتلاف الأدلة أو تعطيل عملية العدالة الجنائية بوسيلة أخرى. |
Reducing the proportion of pretrial detainees is largely a question of improving the functioning of the criminal justice process. | UN | 60- إن الحد من نسبة المحتجزين قبل المحاكمة مرهون إلى حد بعيد بتحسين مستوى أداء عملية العدالة الجنائية. |
In addition, it has undertaken activities directed at promoting cooperation between the criminal justice process and victim support agencies, through working groups, workshops and conferences. | UN | علاوة على ذلك، تضطلع الرابطة بأنشطة موجهة إلى تعزيز التعاون بين عملية العدالة الجنائية وأجهزة دعم الضحايا، وذلك من خلال الأفرقة العاملة وحلقات العمل والمؤتمرات. |
The child victim of sale, prostitution and pornography should be clearly defined in relevant legislation and child victims should be protected at all stages of the criminal justice process in accordance with article 8 of the Optional Protocol; | UN | وينبغي أن يعرّف التشريع المعني بوضوح الأطفال من ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وحمايتهم في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية وفقاً للمادة 8 من البروتوكول الاختياري؛ |
Women in the criminal justice process | UN | المرأة في عملية العدالة الجنائية |
382. In response to this report, the Government published an action plan in July 2002, which details practical measures at every stage of the criminal justice process. | UN | 382 - واستجابة لهذا التقرير، نشرت الحكومة خطة عمل في تموز/يوليه 2002، يحدد تفاصيل التدابير العملية التي تتخذ في كل مرحلة من مراحل عملية العدالة الجنائية. |
(c) Ensure victims are provided with immediate support and protection, irrespective of their involvement in the criminal justice process. | UN | (ج) ضمان حصول الضحايا، بصورة فورية، على الدعم والحماية، بغض النظر عن تورطهم أو عدم تورطهم في عملية العدالة الجنائية. |
According to available data, the use of formal extradition procedures plays a far larger role in the criminal justice process in some States than in others. | UN | 45- ووفقا للبيانات المتاحة، فإنَّ استخدام إجراءات تسليم المطلوبين الرسمية يضطلع بدور أكبر بكثير في عملية العدالة الجنائية في بعض الدول مقارنةً بدول أخرى. |
42. Another weakness in the justice system is the difficulty that detainees encounter to access legal counsel at all stages of the criminal justice process. | UN | 42- وثمة وجه آخر من أوجه الضعف في نظام العدالة يتمثل في الصعوبة التي تواجه المحتجزين في الاستعانة بمحام في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية. |
2.32.5 The introduction of the Domestic Violence Act, 1998 (Act 116 of 1998) to replace the old Family Violence Act also contributed significantly to the elimination of discrimination against women in the criminal justice process. | UN | 2-32-5 كذلك أسهم إصدار قانون العنف المنزلي، 1998 (القانون رقم 116 لسنة 1998) ليحل محل قانون العنف العائلي القديم بدرجة كبيرة في القضاء على التمييز ضد المرأة في عملية العدالة الجنائية. |
The principle of non-discrimination forms a background to the entire criminal justice process. | UN | ويشكل مبدأ عدم التمييز أساس عملية العدالة الجنائية برمتها. |