Recognizing the risks, new challenges and opportunities posed by the process of globalization and liberalization on the economies of the region, | UN | وإذ تدرك المخاطر، والتحديات الجديدة، والفرص التي تمثلها عملية العولمة والتحرير لاقتصادات المنطقة، |
Aware of the opportunities and challenges which may result from the process of globalization and liberalization for the economies of the countries of the subregion, | UN | وإذ تدرك الفرص والتحديات التي قد تنجم عن عملية العولمة والتحرير لاقتصادات بلدان المنطقة دون الإقليمية، |
We are seriously concerned by the marginalization, particularly of African countries among the least-developed countries, from the process of globalization and liberalization. | UN | ونحن نشعر بالقلق البالغ إزاء تهميش أقل البلدان نموا، وخاصة البلدان اﻷفريقية منها، في عملية العولمة والتحرير. |
The current world economic situation and the intensity of the globalization and liberalization process necessitated such a reconsideration and the definition of new criteria for action by developing countries. | UN | فالحالة الاقتصادية العالمية الراهنة وشدة عملية العولمة والتحرير تحتم على البلدان النامية أن تقوم بإعادة النظر هذه وبتحديد معايير جديدة للعمل. |
Thus far, the gap between the developed and the developing countries had continued to widen, and it was therefore essential to anticipate the risks inherent in globalization and liberalization in order to prevent possible adverse effects and close the gap. | UN | ولا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع حتى اﻵن، لذا من الضروري التكهن بالمخاطر التي تنطوي عليها عملية العولمة والتحرير حتى يتم منع اﻵثار السيئة المحتمل وقوعها وسد الفجوة. |
Children would continue to suffer if the processes of globalization and liberalization were not made more inclusive and if benefits were not distributed more equitably. | UN | وسيستمر الأطفال في معاناتهم إن لم تصبح عملية العولمة والتحرير أكثر شمولاً وتُوزع المنافع بشكل أكثر عدلاً. |
It is not possible to do this here in any depth, but the process of globalization and liberalization, and possibly the new technologies creating Schumpeterian profits, seem likely factors. | UN | وليس من الممكن تقديم هذا الشرح هنا بأي قدر من التعمق، ولكن عملية العولمة والتحرير ولربما ظهور التكنولوجيات الجديدة التي تولد أرباحاً هائلة هي، فيما يبدو، من العوامل المحتملة. |
30. The effective participation of the developing countries was essential to the solution of the world’s economic problems. the process of globalization and liberalization should therefore include an equitable and effective mechanism for multilateral macroeconomic policy coordination. | UN | ٣٠ - ومما لا غنى عنه أن تشترك البلدان النامية بفعالية في حل المشاكل الاقتصادية في العالم، ولذلك ينبغي أن تتضمن عملية العولمة والتحرير آلية فعالة ومنصفة للتنسيق المتعدد اﻷطراف لسياسات الاقتصاد الكلي. |
Countries entered the process of globalization and liberalization from different starting points, and this led to unique problems in terms of market access, capital and technology flows, and institutional transformation. | UN | وأضاف أن البلدان دخلت عملية العولمة والتحرير من نقاط انطلاق مختلفة، وأن هذا الوضع أفضى إلى مشاكل فريدة من حيث الوصول إلى اﻷسواق وتدفقات رأس المال والتكنولوجيا واﻹصلاحات المؤسسية. |
14. the process of globalization and liberalization has produced uneven benefits among countries. | UN | 14- وقد أتت عملية العولمة والتحرير بفوائد متفاوتة فيما بين البلدان. |
14. the process of globalization and liberalization has produced uneven benefits among countries. | UN | 14- وقد أتت عملية العولمة والتحرير بفوائد متفاوتة فيما بين البلدان. |
15. Calls upon the international community to support the efforts of the Community in capacity-building and in addressing the new challenges, opportunities and consequences presented to the economies in the region arising from the process of globalization and liberalization; | UN | 15 -تهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية في مجال بناء القدرات وفي مواجهة التحديات واغتنام الفرص والتصدي للعواقب الجديدة التي تطرحها عملية العولمة والتحرير لاقتصادات المنطقة؛ |
“15. Requests the international community to support the Community’s efforts to address the risks, new challenges and opportunities imposed by the process of globalization and liberalization on the economies of the region; | UN | " ١٥ - تطلب من المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الجماعة اﻹنمائية للتصدي للمخاطر والتحديات والفرص الجديدة التي تطرحها عملية العولمة والتحرير لاقتصادات المنطقة؛ |
The Department has taken steps, within the framework of the Programme of Action and the measures and recommendations of the mid-term global review, to assist the least developed countries in achieving sustainable economic development and growth and to assist them to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. | UN | وقد اتخذت اﻹدارة خطوات، في إطار برنامج العمل والتدابير والتوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة الشامل، لمساعدة أقل البلدان نموا في تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والنمو، ومساعدتها على المشاركة في عملية العولمة والتحرير والاستفادة منها. |
As has been noted above the process of globalization and liberalization places a premium on skill, knowledge, and information tending to exacerbate inequalities in that those lacking these factors are penalized more severely than in the past and tend to be marginalized from the benefits of globalization. | UN | ٢٣- وكما أشير أعلاه، فإن عملية العولمة والتحرير تجعل من توفر المهارة والمعرفة والمعلومات ميزة تميل إلى زيادة أوجه عدم المساواة، بمعنى أن البلدان التي تفتقر إلى هذه العوامل تضار على نحو أشد مما كان عليه في الماضي وتحرم في العادة من فوائد العولمة. |
19. The Meeting observed that while some countries of the Asia-Pacific region have been actively participating in the process of globalization and liberalization, some developing countries, particularly economies in transition and the least developed countries, are threatened with increasing marginalization unless a positive environment is created to facilitate their integration into the international trading system. | UN | 19 - ولاحظ الاجتماع أن بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشارك بنشاط في عملية العولمة والتحرير من القيود بينما تواجه بعض البلدان النامية، لا سيما الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وأقل البلدان نموا، تهديدا بالتهميش المتزايد إلا إذا أوجدت بيئة إيجابية تيسر إدماجها في النظام التجاري الدولي. |
The draft resolution also expresses its support to the economic reforms being implemented by SADC member States in pursuance of their shared vision of creating a regional economic community through deeper integration, and calls upon the international community to support their efforts in capacity-building and in addressing the new challenges presented to the economies of the region arising from the process of globalization and liberalization. | UN | ويعرب مشروع القرار أيضا عن دعمه للإصلاحات الاقتصادية التي اتخذتها الدول الأعضاء في الجماعة وفقا لرؤيتها المشتركة لإقامة جماعة اقتصادية إقليمية عن طريق تعميق التكامل، ويدعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية في مجال بناء القدرات وفي التصدي للتحديات الجديدة التي تفرضها على اقتصادات المنطقة عملية العولمة والتحرير. |
13. Preference-receiving countries indicated their interest in further pursuing the concept of enlarging the scope of the GSP to embrace trade in services and investment, in line with the extension of the multilateral trading system to such new areas, the process of globalization and liberalization, the rising importance of the services sectors for developing countries' economies and the promotion of investment. | UN | ٣١- وأبدت بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات اهتمامها بمزيد انتهاج مفهوم توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليشمل التجارة في الخدمات والاستثمار، بما يتفق وتوسيع نظام التجارة المتعدد اﻷطراف ليشمل مجالات جديدة مثل عملية العولمة والتحرير وتزايد أهمية قطاعات الخدمات بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية وتشجيع الاستثمار. |
" Stressing the need for management of the process of globalization and liberalization in a manner that creates a supportive international economic environment with regard to, inter alia, terms of trade, commodity prices, improved market access, trade practices, access to technology, and enhanced financial flows, particularly official development assistance, so as to ensure the sustained growth and development of developing countries, | UN | " وإذ تشدد على ضرورة إدارة عملية العولمة والتحرير بطريقة تهيئ بيئة اقتصادية دولية داعمة فيما يتعلق بجملة أمور منها معدلات التبادل التجاري وأسعار السلع اﻷساسية، وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق، والممارسات التجارية، وإمكانية الحصول على التكنولوجيا، وتعزيز التدفقات المالية لا سيما المساعدة اﻹنمائية الرسمية، لضمان تحقيق النمو المطرد والتنمية للبلدان النامية، |
64. Regional cooperation among developing countries was considered by many delegations as a very important step in the process of integration into the global economy because it could provide the capacity to withstand the difficulties involved in the globalization and liberalization process. | UN | 64 - واعتبر العديد من الوفود أن التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية يشكل خطوة هامة للغاية في عملية الاندماج في الاقتصاد العالمي لأنه يوفر القدرة على مواجهة المصاعب التي تنطوي عليها عملية العولمة والتحرير. |
In addition, implementation was further complicated by the ongoing processes of globalization and liberalization and by the many uncoordinated policies and strategies that were pursued under different cooperation programmes with development partners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مما زاد صعوبة التنفيذ تعقيداً عملية العولمة والتحرير الجارية والسياسات والاستراتيجيات العديدة غير المنسقة التي كانت تنفذ تحت برامج تعاون مختلفة مع الشركاء في التنمية. |