"عملية المطالبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • claims process
        
    That restriction has meant that OIOS has been able to provide only limited audit coverage of the claims process. UN وكانت نتيجة تلك القيود أن المكتب لم يتمكن إلا من تقديم تغطية محدودة في مراجعة عملية المطالبات.
    You're asking me to turn my back on the claims process. Open Subtitles أنت تسألني أن أنقل موقفي مرة أخرى على عملية المطالبات
    She called upon the Secretariat to make a detailed written brief on the claims process available during the informal consultations. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة تقديم مذكرة خطية عن عملية المطالبات أثناء المشاورات غير الرسمية.
    There is an on-line guide for court users about the small claims process, including information on alternatives to coming to court, pre-court action information and general help. UN وهناك دليل مباشر على الإنترنت لمستخدمي المحاكم بشأن عملية المطالبات الصغيرة، يشمل بدائر للحضور إلى المحكمة، ومعلومات عن الإجراءات السابقة للمحكمة وعن المساعدة العامة.
    Nevertheless, its best efforts notwithstanding, the claims process will be complex and protracted. UN ورغم أنها تبذل قصارى جهودها، فإن عملية المطالبات ستكون معقدة وطويلة.
    Procuring such services is recommended as an industry standard for claims of such a magnitude in order to expedite and professionalize the claims process. UN ويوصى بشراء هذه الخدمات باعتبارها معياراً سارياً في هذا القطاع لمطالبات بهذا الحجم، وذلك للتعجيل بسير عملية المطالبات وإضفاء سمة الاحتراف عليها.
    Undertake a review of the current death and disability policy with a view to harmonizing existing policies and streamlining the claims process UN 98 - إجراء استعراض للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات
    Additionally, it requested the Secretary-General to review the current death and disability policy with a view to harmonizing existing policies and streamlining the claims process. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الخاصة إلى الأمين العامة استعراض السياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف جعلها تتواءم مع السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    The Special Committee requests the Secretary-General to undertake a review of current death and disability policy with a view to harmonizing existing policies and streamlining the claims process. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    The Special Committee requests the SecretaryGeneral to undertake a review of current death and disability policy with a view to harmonizing existing policies and streamlining the claims process. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يجري استعراضا للسياسة الحالية المتعلقة بالوفاة والعجز بهدف المواءمة بين السياسات القائمة وتبسيط عملية المطالبات.
    OIOS believes that the results of these audits will strengthen the quality control of the claims process, including by improving the consistency of processing and the procedures to avoid duplicate payments, ensure cost savings and protect the interests of the Organization. UN ويعتقد المكتب أن نتائج هذه المراجعات ستعزز جودة مراقبة عملية المطالبات بما في ذلك تحسين الاتساق في الفرز والإجراءات لتجنب الازدواجية في الدفع وضمان التوفير في التكاليف وحماية مصالح المنظمة
    The Representative observed that some IDPs had been so marginalized by their displacement that they might not have had access to information about the claims process and hence might have missed the filing deadline. UN فقد لاحظ أن بعض المشردين قد همّشوا بتشريدهم إلى درجة أنهم قد لا يحصلون على معلومات عن عملية المطالبات وقد يكون فاتهم، من ثم، تقديم مطالبتهم في المهلة المحددة.
    The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants. UN وينبغي الاستعانة بمصادر خارجية في عملية المطالبات المتعلقة بخطة التأمين الطبي التي تستخدمها المكاتب الميدانية من أجل ضمان خصوصية المشاركين.
    18.2 States shall ensure that all aspects of the restitution claims process, including appeals procedures, are simple and equitable, and free of charge. UN 18-2 تضمن الدول أن تكون جميع جوانب عملية المطالبات بالاسترداد، بما فيها إجراءات التظلم، بسيطة وعادلة ومجانية.
    The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants. UN وينبغي الاستعانة بمصادر خارجية في عملية المطالبات المتعلقة بخطة التأمين الطبي التي تستخدمها المكاتب الميدانية من أجل ضمان خصوصية المشاركين.
    190. The Special Committee is concerned that the United Nations death and disability claims process for peacekeeping personnel is overly cumbersome, lengthy and lacking in transparency. UN 190 - ويساور اللجنة الخاصة القلق لأن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    172. The Special Committee is concerned that the United Nations death and disability claims process for peacekeeping personnel is overly cumbersome, lengthy and lacking in transparency. UN 172 - ويساور اللجنة الخاصة القلق من أن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    20. Austria noted the Government's efforts to work with Aboriginal peoples at settling land claims, particularly through the specific claims process, and asked about its acceleration. UN 20- وأشارت النمسا إلى ما تبذله الحكومة من جهود للعمل مع السكان الأصليين في مجال تسوية المطالبات المتعلقة بالأراضي، وبخاصة عن طريق عملية المطالبات الخاصة، وسألت عن التعجيل بها.
    Nevertheless, four separate process improvement initiatives began during the period using existing capacity: a review of the death and disability claims process; a review of business processes in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda; a review of the recruitment process of seconded personnel; and a review of the budget process UN ومع ذلك، بدأ خلال هذه الفترة تنفيذ أربع مبادرات منفصلة لتحسين تسيير الأعمال باستخدام القدرة القائمة، وهي: استعراض عملية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ واستعراض أساليب العمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا؛ واستعراض عملية استقدام الموظفين المعارين؛ واستعراض عملية وضع الميزانية
    In addition to providing a status update to the General Assembly on the claims process, the report also gave an opinion on the adequacy and effectiveness of internal controls over the receipt of appropriate revenues into the Compensation Fund. UN وبالإضافة إلى عرض المستجدات في المرحلة التي بلغتها عملية المطالبات إلى الجمعية العامة، يتضمن التقرير أيضا رأيا بشأن مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية التي تنظم تلقي العائدات المناسبة اللازمة لصندوق التعويضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus