"عملية النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the growth process
        
    • the process of growth
        
    • process of growing
        
    • growth is
        
    • development process
        
    • this growth process
        
    However, the negative level of external saving is a result that requires cautious consideration when interpreting the growth process. UN بيد أن المستوى السلبي في المدخرات الخارجية هو نتيجة يتعين النظر فيها بروية عند تفسير عملية النمو.
    :: Vital role of development cooperation in building a foundation on which to create opportunities for more people to participate in and benefit from the growth process UN :: الدور الأساسي للتعاون الإنمائي في بناء أساس يمكن بالاستناد إليه توفير فرص لمزيد من الناس من أجل المشاركة في عملية النمو والاستفادة منها
    In particular, women and young people should be more integrated into the growth process. UN وتنبغي على الخصوص زيادة إدماج النساء والشباب في عملية النمو.
    We likewise express concern that reverse transfer of resources on this account impairs the process of growth and development of developing countries. UN كما نعرب عن قلقنا ﻷن النقل العكسي للموارد بسبب هذه الديون يضعف عملية النمو والتنمية في البلدان النامية.
    Approaches to managing these conflicting demands have, in part, diverged on the question of whether to treat agriculture as a leading or a lagging sector in the growth process. UN ونُهُج إدارة هذه المطالب قد تباينت، جزئياً، بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي معاملة الزراعة على أنها قطاع يقود ركب عملية النمو أو قطاعاً يسير وراءها.
    It argues that both the vulnerability of LDC economies and the weak inclusiveness of the growth process relate to the development model pursued. UN ويقول إن قابلية اقتصادات أقل البلدان نمواً للتأثر وضعف احتضان عملية النمو يتصلان كلاهما بنموذج التنمية المنشود.
    In particular, women and young people should be more integrated into the growth process. UN وتنبغي على الخصوص زيادة إدماج النساء والشباب في عملية النمو.
    Furthermore, there was evidence that private domestic demand was beginning to play a bigger role in the growth process than in 1999. B. Near-term prospects UN وفضلا عن ذلك، كان ثمة دليل على أن الطلب المحلي الخاص أصبح يقوم بدور في عملية النمو أكبر مما كان يقوم به في عام 1999.
    The pervasive poverty in these countries warranted urgent action for accelerating the growth process. UN ويقتضي تفشي الفقر في هذه البلدان اتخاذ إجراءات عاجلة لتعجيل عملية النمو.
    Through a combination of offering entitlements, ensuring empowerment and stepping up public investment, the Government has sought to make the growth process more inclusive. UN وبالمزج بين مَنْح الاستحقاقات وضمان التمكين ومضاعفة الاستثمار العام، سعت الحكومة إلى جعل عملية النمو أشمل.
    Governments need to intervene in order to make the growth process more equitable and widely shared. UN ويتعين على الحكومات التدخل لجعل عملية النمو أكثر إنصافا وتشاطرا على نطاق واسع.
    The UNCTAD secretariat had repeatedly called attention to the high cost of finance, particularly the high levels of interest rates, for productive investment that would sustain the growth process in most African countries. UN وذُكر أن أمانة الأونكتاد قد وجهت عدة مرات الانتباه إلى ارتفاع تكلفة التمويل، وبخاصة ارتفاع مستويات أسعار الفائدة، فيما يتعلق بالاستثمارات المنتجة التي تدعّم عملية النمو في معظم البلدان الأفريقية.
    53. The role of the developmental State in shepherding the growth process was critical in the formulation of policy guidance for Africa. UN 53 - وأُشير إلى أن دور الدولة الإنمائية في رعاية عملية النمو حاسم الأهمية في صياغة توجيه السياسات في أفريقيا.
    A devalued currency could be beneficial and could help to kick start the growth process. UN ويمكن لتخفيض قيمة العملة أن يكون مفيدا وأن يساعد على بدء عملية النمو.
    The UNCTAD secretariat had repeatedly called attention to the high cost of finance, particularly the high levels of interest rates, for productive investment that would sustain the growth process in most African countries. UN وذُكر أن أمانة الأونكتاد قد وجهت عدة مرات الانتباه إلى ارتفاع تكلفة التمويل، وبخاصة ارتفاع مستويات أسعار الفائدة، فيما يتعلق بالاستثمارات المنتجة التي تدعّم عملية النمو في معظم البلدان الأفريقية.
    The Group noted that, whereas privatization involved deregulation, environmental protection often required regulation, with the result that there was a need to balance and integrate privatization and environmental policies into the growth process. UN ولاحظ الفريق أنه على حين تنطوي الخصخصة على الغاء الضوابط التنظيمية، فإن الحماية البيئية دائما ما تتطلبها، مما يؤدي إلى ضرورة موازنة وادماج سياسات الخصخصة والسياسات البيئية في عملية النمو.
    These findings confirm the strategic role of public investment in the growth process. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات الدور الاستراتيجي للاستثمار العام في عملية النمو.
    We express concern that reverse transfer of resources on this account impairs the process of growth and development of developing countries. UN كما نعرب عن قلقنا ﻷن النقل العكسي للموارد بسبب هذه الديون يضعف عملية النمو والتنمية في البلدان النامية.
    They have rebuilt their democratic institutional structures on new foundations, with new protagonists, and restarted the process of growth. UN وأعادت بناء هياكلها الديمقراطية والمؤسسية على أسس جديدة بمساعدة أنصار جدد، وبدأت من جديد عملية النمو.
    Activities here will contribute both in terms of accelerating growth and making it more robust to external shocks, as well as to make the process of growth more inclusive and equitable in terms of who contributes and who benefits from economic growth. UN وستُسهم الأنشطة في هذا السياق، على حد سواء، في التعجيل في وتيرة النمو وجعله أكثر صموداً أمام الصدمات الخارجية، وجعل عملية النمو أكثر شمولاً وإنصافاً على مستوى من الذي يُسهم في النمو الاقتصادي ومن الذي يستفيد منه.
    In particular, the economic challenges, whose dimensions and repercussions were initially greatly underestimated by most observers, hampered the process of growing together. UN والتغييرات الاقتصادية التي قلل كثيرا معظم المراقبين في بداية الأمر من أبعادها وعواقبها، قد أعاقت على وجه الخصوص عملية النمو معا.
    It has long been apparent that the process of economic growth is inadequate to absorb surplus labour into the formal economy. UN فقد اتضح منذ زمن طويل أن عملية النمو الاقتصادي لا تكفي لاستيعاب اليد العاملة الزائدة في الاقتصاد الرسمي.
    Several factors account for the high vulnerability of women compared with men in the growth and development process: UN ثمة عوامل عديدة تفسر ضعف النساء الشديد مقارنة بالرجال في عملية النمو والتنمية:
    92. Although economic growth is a necessary condition for sustained poverty reduction, equally important is the nature of this growth process. UN 92 - ورغم أن النمو الاقتصادي شرط لا بد منه للحد من الفقر بشكل مستدام إلا أن طبيعة عملية النمو بحد ذاتها مهمة بنفس الدرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus