Wherever possible, requirements for equipment were met from UNCRO assets. | UN | وقد جرى، حيثما أمكن، تلبية الاحتياجات من المعدات من موجودات عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا. |
This battalion had joined UNCRO in September 1995 for a one-year tour of duty. | UN | وكانت هذه الكتيبة قد انضمت إلى عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ لفترة خدمة مدتها سنة. |
The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated in the latter part of 1995. | UN | وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥، أنهيت ولايتا عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك. |
Compared to the previous period, these estimates took into account a decrease in the number of infantry personnel deployed in UNCRO. | UN | ومقارنة بالفترة السابقة فإن هذه التقديرات أخذت في الحسبان انخفاض عدد أفراد المشاة المنتشرين في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا. |
Fourthly, my delegation is perplexed by the procedure adopted by the Security Council at the end of August of this year when it took a decision on an item relating to the strength of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO). | UN | رابعا، يشعر وفد بلدي بالحيرة إزاء اﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن في نهاية آب/اغسطس من هذا العام عندما اتخذ قرارا بشأن بند يتعلق بقوة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا. |
(a) UNCRO, whose mandate terminated on 15 January 1996; | UN | )أ( عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا التي انتهت ولايتها في ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦؛ |
The issue currently before the General Assembly, then, was whether the Secretary-General should continue the liquidation of UNCRO and UNPROFOR and the provision of central support to the three active operations in the former Yugoslavia. | UN | وقال إن الموضوع المعروض حاليا على الجمعية العامة هو ما إذا كان اﻷمين العام سيواصل تصفية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وتقديم الدعم المركزي لثلاث عمليات نشطة في يوغوسلافيا السابقة. |
2. The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated by the Security Council and UNPREDEP has become an independent mission with its own budget. | UN | ٢ - وأنهى مجلس اﻷمن ولايتي عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وأصبحت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة لها ميزانيتها الخاصة. |
The Council's agreement to the proposed repatriation of the remaining UNCRO battalions was contained in a letter dated 29 August 1995 (S/1995/748) from the President of the Security Council to the Secretary-General. | UN | وترد موافقة المجلس على اﻹعادة المقترحة لكتائب عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا المتبقية في رسالة مؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ وموجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام (S/1995/748). |
65. Additional requirements of $6,206,700 were needed under this heading owing to the decision to repatriate troops from UNCRO and UNPROFOR beginning in October 1995. | UN | ٦٥ - نشأت تحت هذا البند احتياجات إضافية قيمتها ٧٠٠ ٢٠٦ ٦ دولار بسبب قرار إعادة أفراد من قوات عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR/UNCRO/ UNPREDEP budget. | UN | وتعطى الدول اﻷعضاء اعتمادات في الصندوق تتناسب مع معدلات مساهماتهم في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا/قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي. |
It will be recalled that the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO) was terminated by the Security Council as of 15 January 1996. | UN | ٤ - ومما يذكر أن ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا " أنكرو " قد أنهاها مجلس اﻷمن اعتبارا من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
UNCRO personnel detected two tracks, suspected to be helicopters, 40 kilometres east of Gorazde, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded south-east of Belgrade. | UN | اكتشف أفراد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا مسارين على بعد ٤٠ كيلو مترا شرقي غوراجدة يشتبه في أنهمــا لطائرتيــن عموديتيــن عبرتــا الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى أثرهما جنوب شرقي بلغراد. |
UNCRO personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 17 kilometres south-east of Tuzla, which crossed the border in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded 35 kilometres north-east of Banja Koviljaca. | UN | اكتشف أفراد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا مسارا على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي توزلا يشتبه في أنه لطائرة عمودية عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا كوفيلياتشا. |
UNCRO, in coordination with humanitarian organizations, including UNHCR, continues to monitor the human rights situation in Sector West. | UN | ٢٠ - وتواصل عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( رصد حالة حقوق الانسان في قطاع الغرب عن كثب. |
18. In its resolution 1025 (1995), the Security Council decided to terminate the mandate of UNCRO by 15 January 1996. | UN | ١٨ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥(، إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا عملية ) ' أنكرو ' ( بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Following the Croatian Army's takeover of Sector West in May 1995, tensions have remained high in the area of operations of the United Nations Confidence Restoration Operation (UNCRO). | UN | بعد احتلال الجيش الكرواتي للقطاع الغربي في أيار/مايو ١٩٩٥، ظل التوتر شديدا في منطقة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو(. |
21. Both the Croatian Army and the local Serb forces have adopted an aggressive stance against UNCRO forces in Sector East. | UN | ٢١ - وقد اتخذ كل من الجيش الكرواتي وقوات الصرب المحلية موقفا عدائيا تجاه قوات عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )أنكرو( في القطاع الشرقي. |
Since August 1994, three Lithuanian platoons have taken part in the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia within the Danish peace-keeping battalion. | UN | ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٤، اشتركــــت ثـــلاث فصائل من ليتوانيا في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في إطار فرقة حفظ السلام الدانمركيـــــة. |