"عملية تحديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the process of identifying
        
    • the identification
        
    • the process of determining
        
    • the process of defining
        
    • identification of
        
    • the determination
        
    • determination process
        
    • the process of identification
        
    • the definition
        
    • the process of establishing
        
    • determining the
        
    • the process of setting
        
    • the process for determining
        
    • defining the
        
    • the process to determine
        
    As required by the road map, we have also embarked on the process of identifying nominees for the Interim Independent Anti-Corruption Commission. UN وكما هو مطلوب في خارطة الطريق، فقد شرعنا في عملية تحديد المرشحين للجنة المؤقتة المستقلة لمكافحة الفساد.
    I explained that problems relating, in particular, to the timely availability of tribal leaders had caused interruptions in the identification operation. UN وأوضحت أن المشاكل المتصلة، بشكل خاص، بحضور زعماء القبائل في الوقت المناسب تسببت مرارا في انقطاع عملية تحديد الهوية.
    Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. UN كما أن التقييم يشير إلى عملية تحديد قيمة أو أهمية نشاط أو سياسة أو برنامج ما.
    Six countries are in the drafting process, and another two countries have completed all fact finding activities, inventories, etc, and are in the process of defining their priorities. UN وكانت ست بلدان في مرحلة الصياغة واستكمل بلدان اثنان جميع أنشطة تقصي الحقائق وقوائم الجرد، ودخلت عملية تحديد أولوياتها.
    In summary, it was evident that the identification of resources related to evaluation activities required further review and attention. UN وبإيجاز، فقد تبين بشكل واضح أن عملية تحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم تقتضي المزيد من الاستعراض والاهتمام.
    This was intended to facilitate the determination of number and value of stock held in the field offices. UN وكان القصد من ذلك تيسير عملية تحديد رصيد المخزون في المكاتب الميدانية من حيث العدد والقيمة.
    For the first time under Part 6 of the Immigration Act 2003 a Refugees Status determination process had been incorporated into Fiji's Immigration Laws. UN وأُدمجت عملية تحديد مركز اللاجئ لأول مرة في قوانين الهجرة في فيجي تحت الباب السادس من قانون الهجرة لعام 2003.
    The process of identification of qualified consultants on analysis of laws was also delayed. UN وتأخرت أيضا عملية تحديد الخبراء الاستشاريين المؤهلين لتحليل القوانين.
    Tokenism or State interference in the process of identifying political representatives, for example, may lead to deeper frustrations. UN فالتمثيل الرمزي أو تدخل الدولة في عملية تحديد الممثلين السياسيين، على سبيل المثال، قد يؤديان إلى المزيد من الإحباط.
    It was proposed that these submissions are an important initial step in the process of identifying potentially useful elements that the EGTT could use in this work. UN واعتُبرت هذه الورقات خطوة أولى هامة في سياق عملية تحديد العناصر التي يمكن أن تكون مفيدة ليستخدمها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في عمله.
    We hope that the European Union too will now begin the process of identifying reconstruction actions which need to be undertaken. UN ونأمل أن يشرع الاتحاد الأوروبي هو الآخر في عملية تحديد التدابير الواجب اتخاذها لإعادة الإعمار.
    Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, UN وإذ يعرب عن أمله فــــي التوصــــل إلى حل سريع للمشاكل التي تسبب تأخير إنجاز عملية تحديد الهوية،
    Expressing the hope for a rapid resolution of the problems causing delays in the completion of the identification process, UN وإذ يعرب عن أمله فــــي التوصــــل إلى حل سريع للمشاكل التي تسبب تأخير إنجاز عملية تحديد الهوية،
    The civilian police will maintain contacts with the authorities on both sides and plan for the eventual resumption of the identification process. UN وسوف تظل الشرطة المدنية على اتصال بالسلطات من الجانبين، كما أنها ستضع خطة لاستئناف عملية تحديد الهوية في نهاية المطاف.
    GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. UN وينبغي للمرفق أن يزيد الشفافية في عملية تحديد التكاليف اﻹضافية وأن يجعل تطبيقها عملياً أكثر.
    Then, the process of determining acceptable coverage, selecting the underwriter and quantifying the additional premium for the excess coverage should have been properly monitored by the Insurance Section. UN وبعد ذلك، كان ينبغي لقسم التأمين أن يقوم على نحو ملائم برصد عملية تحديد التغطية التأمينية المقبولة، واختيار المؤمن، وتحديد قيمة القسط اﻹضافي للتغطية اﻹضافية.
    We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. UN ونعتمد على توجيهكم يا سيدي الرئيس وعلى خبرتكم ومشورتكم الحكيمة في عملية تحديد أفضل الطرق للتقدم.
    The Government and UNHCR are collaborating to manage the situation upon the completion of the determination process. UN ويتعاون كل من الحكومة والمفوضية لإدارة الوضع إثر اكتمال عملية تحديد المركز.
    Fiji's Refugee Status determination process requires the Permanent Secretary to be guided by the Refugee Convention when determining a Refugee Claim as at Part 6, Section 41 of the Immigration Act 2003. UN وتقتضي عملية تحديد مركز اللاجئ في فيجي استرشاد الأمين الدائم بأحكام الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لدى البت في طلبات اللجوء، وفقاً للمادة 41 من الباب السادس من قانون الهجرة لعام 2003.
    She asked what stage the definition of objectives and the formulation of indicators had reached. UN وتساءلت عن المرحلة التي بلغتها عملية تحديد اﻷهداف وصياغة المؤشرات.
    Survey carried out as part of the process of establishing a post adjustment index. UN دراسة استقصائية تجرى كجزء من عملية تحديد الرقم القياسي لتسوية مقر العمل.
    Staff training on the use of the rate sheet and on oversight of the process of setting rate standards will be required. UN وسيلزم تدريب الموظفين على استخدام لائحة الأسعار القياسية وعلى مراقبة عملية تحديد مقاييس الأسعار.
    2. The Committee also commented on the process for determining critical systems in paragraphs 13 and 14, which are addressed in annex I. UN 2 - وعلقت اللجنة أيضا على عملية تحديد النظم الحرجة في الفقرتين 13 و 14، والتي تم تناولها في المرفق الأول.
    In effect, the opinion confirms that the process for defining the final status of Kosovo is not over and that talks on the issue must continue. UN والواقع، أن الفتوى تؤكد أن عملية تحديد المركز النهائي لكوسوفو لم تنته بعد وأن المحادثات بشأن الموضوع يجب أن تستمر.
    The Council calls upon interested regional and international organizations to cooperate closely in the process to determine Kosovo's future status. UN ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus