The role of the different stakeholders, including business groups, in the process of improving the investment environment should be given special attention. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى دور أصحاب المصلحة بمختلف فئاتهم، بما فيها فئات قطاع الأعمال، في عملية تحسين بيئة الاستثمار. |
The role of the different stakeholders, including business groups, in the process of improving the investment environment should be given special attention. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى دور أصحاب المصلحة بمختلف فئاتهم، بما فيها فئات قطاع الأعمال، في عملية تحسين بيئة الاستثمار. |
The Cairo Conference, held in 1994, has played an essential role over the past 15 years in the process of improving the quality of life and access to health. | UN | إن مؤتمر القاهرة، الذي عقد في عام 1994، كان له دور أساسي طوال السنوات الـ 15 الماضية في عملية تحسين نوعية الحياة والحصول على الخدمات الصحية. |
In this regard, the Government has financed the improvement of the existing detention and the new rehabilitation center in Central Region. | UN | وفي هذا الصدد، موّلت الحكومة عملية تحسين مركز الاحتجاز الحالي ومركز إعادة التأهيل الجديد الكائنين في المنطقة المركزية. |
In that context, the second inter-Korean summit is an important milestone in the process of improvement and development of relations between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea. | UN | وفي هذا السياق، يمثل انعقاد اجتماع القمة الثاني المشترك بين الكوريتين مرحلة هامة في عملية تحسين العلاقات وتطويرها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا. |
While these areas continued to fall within the umbrella of the organizational improvement process, they no longer required the same level of coordination. | UN | وبينما لا تزال هذه المجالات تقع ضمن مظلة عملية تحسين المنظمة، لم تعد تحتاج إلى مستوى التنسيق نفسه. |
The European Union was willing to participate constructively in the process of improving procedures for the implementation of sanctions. | UN | وأضاف إن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة البناءة في عملية تحسين إجراءات تنفيذ الجزاءات. |
More detailed regulation of such situations will be achieved in the process of improving the legal system as a whole. | UN | وسيتم تنظيم هذه الحالات على نحو أكثر تفصيلاً في عملية تحسين النظام القانوني برمته. |
The following problems are being encountered in the process of improving women's employment: | UN | وفيما يلي المشكلات التي تواجهها عملية تحسين عمالة المرأة: |
My country is convinced that this represents an important milestone in the process of improving and developing relations between the two Koreas. | UN | ولدى بلدي اقتناع بأن هذا يمثل مرحلة هامة في عملية تحسين وتطوير العلاقات بين الكوريتين. |
To facilitate our work in the best possible manner, it is my intention to continue the process of improving the working method of this Committee. | UN | وبغية تيسير عملنا بأفضل طريقة ممكنة، أعتزم أن أواصل عملية تحسين أساليب عمل هذه اللجنة. |
Currently, research is being undertaken on Customary Law and the findings will be helpful in the process of improving the law. | UN | ويتم حالياً البحث في القانون العرفي، وسوف تساعد النتائج في عملية تحسين القانون. |
the process of improving coherence remains open to all all environmental MEA secretariats - whether UNEP administered or not. . | UN | وتظل عملية تحسين الاتساق مفتوحة لجميع الأمانات. |
The set of core data is the starting point for the improvement of agricultural statistics. | UN | وتشمل مجموعة البيانات الأساسية نقطة البداية في عملية تحسين الإحصاءات الزراعية. |
the process of improvement, reconstruction and rationalization of the existing system requires investments, including capital investments by the State as well as measures in the field of education and training. | UN | وإن عملية تحسين النظام الحالي وإعادة بنائه وترشيده تتطلب استثمارات، بما فيها استثمارات رأسمالية، من جانب الدولة، فضلاً عن تدابير في ميدان التعليم والتدريب. |
Cuba was convinced that UNIDO would continue its improvement process in the years ahead. | UN | وكوبا على يقين من أن اليونيدو ستواصل عملية تحسين المنظمة في السنوات القادمة. |
The Committee remains committed to a continuous process of improvement of its working methods, with the aim of maximizing its effectiveness and adopting innovative approaches to combating contemporary forms of racial discrimination. | UN | ولا تزال اللجنة ملتزمة بإجراء عملية تحسين مستمرة لأساليب عملها، بهدف زيادة فعاليتها إلى أقصى حد واعتماد نُهُج مبتكرة لمكافحة الأشكال المعاصرة للتمييز العنصري. |
We also encourage the Secretariat to seek opportunities to align the process to improve civilian capacity with other ongoing reform and strengthening efforts, such as the global field support strategy. | UN | ونشجع أيضا الأمانة العامة على السعي إلى الفرص التي توائم عملية تحسين القدرات المدنية مع الإصلاح الآخر الجاري وتعزيز الجهود، مثل استراتيجية الدعم الميداني العالمي. |
37. According to the European Union, the elaboration of a new instrument should not delay the process of refining and updating the Standard Rules. | UN | 37 - واعتبر الاتحاد الأوروبي أن وضع صك جديد ينبغي ألا يعطِّل عملية تحسين واستكمال القواعد الموحدة. |
In this case, the upgrading process takes place within the company operations through a stand-alone supplier development programme. | UN | وفي هذه الحالة، تتم عملية تحسين المستوى في إطار عمليات الشركة من خلال برنامج قائم بذاته لتعزيز الموردين. |
37. Wrapping up, the Chairperson of the task force stated that the views of delegates would be fully taken into account in the process of refinement of criteria and elaboration of corresponding sub-criteria. | UN | 37- واختتم رئيس فرقة العمل مشيراً إلى أن آراء المندوبين ستُراعى مراعاةً تامةً في عملية تحسين المعايير ووضع معايير فرعية مقابلة. |