The Directions contain detailed rules governing the demarcation process. | UN | وتتضمن التوجيهات قواعد تفصيلية تنظم عملية ترسيم الحدود. |
The outstanding balance of $6 million to finance the demarcation process would be met from voluntary contributions. | UN | وستجري تغطية المبلغ المتبقي المقدر بـ 6 ملايين دولار لتمويل عملية ترسيم الحدود من التبرعات. |
Their demarcation process has been delayed again and again. | UN | وقد أُجِّلت عملية ترسيم الحدود أكثر من مرة. |
He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. | UN | وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود. |
Recommendations were made for facilitating access across borders, speeding up the process of demarcation of borders and providing compensation to the inhabitants of border areas following their resettlement. | UN | وقدمت توصيات لتسهيل عبور الحدود وتسريع عملية ترسيم الحدود وتعويض السكان المقيمين في المناطق الحدودية عقب إعادة توطينهم. |
The Joint Technical Committee (JTC) shall complete the demarcation exercise within 6 months after the signing of this Agreement. | UN | 81 - تستكمل اللجنة الفنية المشتركة عملية ترسيم الحدود خلال ستة أشهر من التوقيع على هذا الاتفاق. |
:: Public information campaign on the demarcation process, including a documentary film | UN | :: تنظيم حملة إعلامية واحدة بشأن عملية ترسيم الحدود تشمل عرض فيلم وثائقي |
As was quite obvious at the time, the intention was clearly not to undermine the EEBC delimitation decision but to revitalize the demarcation process. | UN | وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود. |
:: Public information campaign on the demarcation process, including a documentary film | UN | :: القيام بحملة إعلامية بشأن عملية ترسيم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي |
The agreements shall enter into force jointly on completion of the demarcation process. | UN | ويبدأ سريان الاتفاقات في نفس الوقت الذي تختتم فيه عملية ترسيم الحدود. |
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation whenever circumstances permit. | UN | وتظل اللجنة من جانبها على استعداد لمواصلة عملية ترسيم الحدود وإتمامها كلما سمحت الظروف بذلك. |
The Committee further requests the State party to include in its next periodic report information on the stage reached in the process of demarcation and land titling of the Awas Tingni territory. | UN | وأخيراً، تطلب اللجنةُ إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرَها الدوري القادم معلوماتٍ عن حالة عملية ترسيم حدود أراضي جماعة أواس تينغني ومنحها ملكيتها. |
In addition, the provision of support during the possible demarcation of the border will create a further burden on the troops. | UN | كما أن تقديم الدعم خلال عملية ترسيم الحدود الممكن إجراؤها سيلقي عبئا آخر على عاتق القوات. |
We expect very soon to start the process of the demarcation of our border with Kosovo. | UN | ونتوقع قريبا جدا أن نبدأ عملية ترسيم حدودنا مع كوسوفو. |
the demarcation exercise is expected to last approximately 96 weeks. | UN | ومن المتوقع أن تستمر عملية ترسيم الحدود لمدة 96 أسبوعا تقريبا. |
97. the process of demarcating the border between East Timor and Indonesia is at an early stage. | UN | 97 - ولا تزال عملية ترسيم الحدود بين تيمور الشرقية وإندونيسيا في مرحلتها الأولى. |
the process of visibly marking the Blue Line is proceeding with the marking of non-contentious points. | UN | وتتواصل عملية ترسيم الخط الأزرق عن طريق وضع علامات مرئية في النقاط غير المتنازع عليها. |
:: Advice and logistical assistance to the Technical Border Committee on technical planning for border demarcation and on best practices for conflict prevention in the context of the border demarcation exercise | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة السوقية إلى اللجنة التقنية للحدود بشأن التخطيط التقني لترسيم الحدود، وبشأن أفضل الممارسات لتلافي المنازعات في سياق عملية ترسيم الحدود |