the voter registration process, for example, includes a number of specific measures to promote the enfranchisement of women. | UN | وتنطوي عملية تسجيل الناخبين مثلا على عدد من التدابير المحددة لضمان احترام حق المرأة في الاقتراع. |
the voter registration process and the nomination of candidates were also undertaken successfully. | UN | كما نفذت بنجاح عملية تسجيل الناخبين وتسمية المرشحين. |
The authorities have launched a nationwide media campaign for the voter registration process. | UN | وبدأت السلطات حملة إعلامية على نطاق البلد من أجل عملية تسجيل الناخبين. |
13. The manual voter registration exercise was carried out between 3 and 29 July 2008, having been extended by three days. | UN | 13 - وأجريت عملية تسجيل الناخبين يدويا ما بين 3 و 29 تموز/يوليه 2008، وذلك بعد تمديدها لثلاثة أيام. |
I am pleased to announce that Norway has pledged to support the voter registration process with a total of $3 million for 2008. | UN | ويسعدني الإعلان بأن النرويج تعهدت بدعم عملية تسجيل الناخبين بمبلغ ثلاثة ملايين دولار لعام 2008. |
I strongly encourage the Government and the electoral authorities to ensure the timely conduct of the voter registration process. | UN | وأشجع بقوة الحكومة والسلطات الانتخابية على ضمان إجراء عملية تسجيل الناخبين في الوقت المحدد لها. |
It will be important to complete the voter registration process by extending it to the rest of the country. | UN | وسيكون من المهم إتمام عملية تسجيل الناخبين بتوسيع نطاقها ليشمل باقي أنحاء البلد. |
In addition, the ruling party and the opposition have yet to agree on the modalities of the voter registration process. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتفق الحزب الحاكم والمعارضة بعد على طرائق عملية تسجيل الناخبين. |
Acquisition of additional equipment in support of the voter registration process and related electoral activities | UN | اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة |
With each party, the Special Representative explored their concerns with regard to the preparations for the elections, and discussed with them their experiences during the voter registration process. | UN | وناقش الممثل الخاص مع كل حزب شواغله فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات، وناقش معهم خبراتهم أثناء عملية تسجيل الناخبين. |
Also, during the voter registration process, there were allegations that some registrars were denying individuals of Mandingo origin the right to register to vote, on the grounds that they were foreigners. | UN | وانتشرت أيضا مزاعمُ خلال عملية تسجيل الناخبين بأن بعض القائمين على عملية التسجيل منعوا أفرادا ينتمون إلى مجموعة المانذينغو من ممارسة حقهم في التسجيل للتصويت بحجة أنهم أجانب. |
A petition seeking to extend the voter registration process by a month was also rejected by the Supreme Court. | UN | كما رفضت المحكمة العليا أيضا، التماسا يطلب تمديد عملية تسجيل الناخبين لمدة شهر واحد. |
Transportation of 1,000 tons of electoral materials to 145 territoires and 21 cities in the Democratic Republic of the Congo in support of the voter registration process | UN | :: نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم عملية تسجيل الناخبين |
The extensive logistic assistance provided by the Organization Mission has been vital in ensuring the implementation of the voter registration process. | UN | وكانت المساعدة اللوجستية الواسعة النطاق المقدمة من بعثة المنظمة عنصرا حيويا في الكونغو في ضمان تنفيذ عملية تسجيل الناخبين. |
We welcome, for example, the beginning of the voter registration process. | UN | فعلى سبيل المثال، يسعدنا الشروع في عملية تسجيل الناخبين. |
Although the voter registration process has seen violent attacks, much encouraging progress has been achieved. | UN | وبالرغم من أن عملية تسجيل الناخبين شهدت وقوع هجمات عنيفة، فقد أحرز الكثير من التقدم الذي يدعو إلى التشجيع. |
The efforts of the Stabilization Mission are closely coordinated with those of the Organization of American States, which is leading the voter registration exercise. | UN | والجهود التي تبذلها بعثة تحقيق الاستقرار منسقة بشكل وثيق مع جهود منظمة الدول الأمريكية التي تقود عملية تسجيل الناخبين. |
The peaceful atmosphere that characterized the conduct of the voter registration exercise bodes well for the next phases of the electoral process. | UN | كما أن المناخ السلمي الذي اتسم به تنظيم عملية تسجيل الناخبين يبشر بالأمل فيما يتعلق بالمراحل المقبلة من العملية الانتخابية. |
The destruction of administrative files related to birth and citizenship will undoubtedly create a problem during the registration of voters for the upcoming elections. | UN | ومما لا شك فيه أن تدمير الملفات الإدارية المتعلقة بالمولد والجنسية سيؤدي إلى حدوث مشاكل أثناء عملية تسجيل الناخبين من أجل الانتخابات المقبلة. |
The process of voter registration required the presentation of two forms of personal identification - documents that for many of the internally displaced had been destroyed or lost in the course of displacement. | UN | وكانت عملية تسجيل الناخبين تقتضي تقديم وثيقتي هوية شخصية أتلفهما أو فقدهما الكثير من المشردين داخلياً أثناء تشردهم. |
To that end, no effort should be spared by the international community in supporting the Afghans to address the remaining challenges in the coming months: improving the security situation, accelerating the programme of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and continuing the registration process. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، ينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر جهدا في دعم الأفغان على مواجهة التحديات المتبقية في الأشهر المقبلة: تحسين الحالة الأمنية، والتعجيل ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومواصلة عملية تسجيل الناخبين. |
The overall success of the two first phases of voter registration is a positive sign, but it will be important to monitor closely voter registration as it moves into more insecure areas in the final phases. | UN | والنجاح العام للمرحلتين الأوليين لتسجيل الناخبين هو مؤشر إيجابي، إلا أنه سيكون من المهم رصد عملية تسجيل الناخبين عن كثب وهي تتقدم، في مراحلها النهائية، إلى مناطق أقل أمانا. |