Indeed, the publications programme is the outcome of a consultative process involving the secretariat and member States. | UN | وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء. |
a consultative process should be encouraged for this purpose. | UN | وينبغي التشجيع على قيام عملية تشاورية لهذا الغرض. |
It also welcomes the information that a new Family Code is being prepared in a consultative process. | UN | وترحب اللجنة أيضا بنبأ يفيد بأن مدونة جديدة للأسرة هي قيد الإعداد ضمن عملية تشاورية. |
It also noted with appreciation the United States' engagement with stakeholders in a comprehensive consultation process. | UN | وأشارت أيضاً بتقدير إلى مشاركة الولايات المتحدة مع الجهات صاحبة المصلحة في عملية تشاورية شاملة. |
The targets of the Global Malaria Action Plan were recently further revised through a consultative process. | UN | وخضعت غايات خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا مؤخراً للمزيد من التنقيح من خلال إجراء عملية تشاورية. |
Bureau to develop a work programme through a consultative process | UN | المكتب يضع برنامجا للعمل من خلال عملية تشاورية |
It noted that the national report is the result of a consultative process at the national level and was elaborated by a commission. | UN | ولاحظ أن التقرير الوطني جاء نتيجة عملية تشاورية على الصعيد الوطني وأن لجنة تولت إعداده. |
Many delegations welcomed the comprehensive national report, which had been formulated through a consultative process involving all relevant stakeholders and the commitment of Kenya to the universal periodic review. | UN | ورحبت وفود كثيرة بالتقرير الوطني الشامل الذي أعد من خلال عملية تشاورية شاركت فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، كما رحبت بالتزام كينيا بالاستعراض الدوري الشامل. |
Zimbabwe was leading a consultative process to draw up a comprehensive national law preventing trafficking in women and children. | UN | وأضاف أن زمبابوي تقود عملية تشاورية لوضع قانون وطني يمنع الاتجار بالنساء والأطفال. |
One of the problems is that the Swiss Initiative has not been as broad a consultative process as required under the United Nations system. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل في أن المبادرة السويسرية لم تكن نتاج عملية تشاورية واسعة حسبما يقتضيه نظام الأمم المتحدة. |
This study will be part of a consultative process with States. | UN | وستكون هذه الدراسة جزءاً من عملية تشاورية مع الدول. |
The template was developed through a consultative process involving staff of the regional divisions, field officers and members of the Framework Team. | UN | وقد وضع هذا النموذج من خلال عملية تشاورية اشترك فيها موظفو الشعب الإقليمية والموظفون الميدانيون وأعضاء الفريق الإطاري. |
Regarding the draft area programme document for Palestinian children and women, she said that the document had been developed through a consultative process. | UN | وفيما يتصل بمشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة انبثقت عن عملية تشاورية. |
a consultative process has started with Bermuda, which has expressed an interest in associate membership. | UN | وقد بدأت عملية تشاورية مع برمودا، التي أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى اليونسكو كعضو منتسب. |
It is carried out through a consultative process with the participation of experts in impact measurement of organizations, validation consultations with members of partner organizations. | UN | وكان ذلك يحدث من خلال عملية تشاورية بمشاركة خبراء في قياس أثر المنظمات، ومشاورات التحقق مع أعضاء المنظمات الشريكة. |
The budget was developed through a consultative process that involved the line ministries. | UN | ووضعت الميزانية من خلال عملية تشاورية شملت الوزارات التنفيذية. |
This is a daunting challenge. It is therefore not a mere coincidence that a need was felt for establishing a consultative process. | UN | ويعتبر هذا من التحديات الكبيرة، ولذلك، ليس من قبيل الصدفة الشعور بالحاجة إلى إنشاء عملية تشاورية. |
Proposals for legislative reform will be brought forward as soon as possible following completion of a consultation process involving interested parties. | UN | وسيتم في أقرب وقت ممكن طرح مقترحات لإجراء إصلاحات تشريعية وذلك بعد إكمال عملية تشاورية تشارك فيها الأطراف المهتمة. |
The Forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. | UN | وكان المنتدى هو المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة. |
The forum was the first stage of a consultation process on the future of that relationship. | UN | وشكل المنتدى أول مرحلة في عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة. |
In 2001 another review was undertaken involving a nation-wide process of consultation. | UN | وفي عام 2001، اضطلع باستعراض آخر تضمن عملية تشاورية على صعيد البلد بأسره. |
(b) To address this social divide through support for strategic planning approaches that seek to balance the dimensions of sustainable urban development (social, economic and environmental) based on wide consultative processes; | UN | (ب) أن تتصدى لهذا الانقسام الاجتماعي من خلال دعم نهوج التخطيط الاستراتيجي التي تسعى إلى تحقيق التوازن بين أبعاد التنمية الحضرية المستدامة (الاجتماعية والاقتصادية والبيئية) استناداً إلى عملية تشاورية واسعة؛ |
4. Notes with appreciation the consultative process of UNICEF in preparing the Gender Action Plan, 2014-2017; | UN | 4 - يحيط علما مع التقدير بما اضطلعت به اليونيسيف من عملية تشاورية لإعداد خطة العمل للمسائل الجنسانية؛ |
During 1993 and the earlier part of 1994, the Department of Education engaged the public and interested groups in a broad consultative exercise to determine future goals and strategies for adult learning. | UN | ٥٥٦- وخلال عام ٣٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٤٩٩١، أشركت وزارة التعليم العالي الجمهور والجماعات المهتمة باﻷمر في عملية تشاورية واسعة النطاق لتحديد غايات واستراتيجيات تعليم الكبار في المستقبل. |
Completion was delayed in order to conduct a more extensive consultative process and because the scope of the toolkit was expanded to address additional planning needs. | UN | أُخِّر إنجازها بغية إجراء عملية تشاورية أوسع نطاقا، وبسبب توسيع نطاق مجموعة الوسائل لتلبية احتياجات التخطيط الإضافية. |
A thorough, unrushed and consultative process is essential. | UN | ومن الأساسي الشروع في عملية تشاورية شاملة وغير متعجلة. |