"عملية تشكيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the formation
        
    • formation process
        
    • the process of formation
        
    • the shaping
        
    • the process of establishing
        
    • the constitution
        
    • process of forming
        
    • the process of shaping
        
    • the process of setting up
        
    • formation of
        
    • the process of the creation
        
    From the other hand the formation of International Criminal Court is ongoing. UN ومن جهة أخرى، لا تزال عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية جارية.
    From the other hand the formation of International Criminal Court is ongoing. UN ومن جهة أخرى، لا تزال عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية جارية.
    Technical assistance should be provided to help countries address market failures at different levels in the linkage formation process. UN وينبغي تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان على معالجة فشل الأسواق على أصعدة مختلفة في عملية تشكيل الروابط.
    However, I am concerned that continued delays in the government formation process are contributing to a growing sense of uncertainty in the country. UN ولكن القلق يساورني لأن استمرار التأخير في عملية تشكيل الحكومة يسهم في تزايد الشعور بالغموض في البلد.
    Therefore, the Republic of Azerbaijan observes the process of formation of the International Criminal Court. UN وعليه، ترصد جمهورية أذربيجان عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية.
    Consequently, women have been largely excluded from the shaping of economic structures and policies. UN وبناء عليه، استبعدت المرأة بدرجة كبيرة من عملية تشكيل الهياكل والسياسات الاقتصادية.
    One of the most important features of the process of establishing electoral commissions in Uzbekistan is that it is democratic and collegial. UN وتتمثل إحدى أهم سمات عملية تشكيل اللجان الانتخابية في أوزبكستان، في الروح الديمقراطية والروح الجماعية.
    UNOPS agreed with the additional recommendation that it take steps to implement the formation of an audit committee. UN ووافق المكتب على التوصية الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة المراجعة.
    UNOPS agreed with the additional recommendation that it take steps to implement the formation of an audit committee. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    In addition, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it take steps to implement the formation of an audit committee. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    the formation of the new Armed Forces of Bosnia and Herzegovina should be complete by the end of 2007. UN ويفترض أن تكتمل عملية تشكيل القوات المسلحة الجديدة للبوسنة والهرسك بحلول نهاية عام 2007.
    In addition, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it take steps to implement the formation of an audit committee. UN إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    With the government formation process completed, UNAMI intends to engage the new Government on this issue. UN ومع اكتمال عملية تشكيل الحكومة، تعتزم البعثة إشراك الحكومة الجديدة في هذا المجال.
    Given the wide distribution of seats and the markedly differing agendas of the parties, the government formation process could take several months. UN ونظرا لتوزيع المقاعد على نطاق واسع وشدة اختلاف برامج الأحزاب، فقد تستغرق عملية تشكيل الحكومة عدة أشهر.
    4. In parallel with the new government formation process, deep political differences over key outstanding issues remain. UN 4 - وبالتوازي مع عملية تشكيل الحكومة الجديدة، لا تزال توجد خلافات سياسية عميقة بشأن المسائل الرئيسية المعلقة.
    Hence, the conclusion of the formation process of the Statue is important from the view of acceding to it. UN وبالتالي فإن الانتهاء من عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية ضروري لكي يتسنى لجمهورية أذربيجان الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    Therefore, the Republic of Azerbaijan observes the process of formation of the International Criminal Court. UN وعليه، ترصد جمهورية أذربيجان عملية تشكيل المحكمة الجنائية الدولية.
    Consequently, women have been largely excluded from the shaping of economic structures and policies. UN وبناء عليه، جرى استبعاد المرأة بدرجة كبيرة من عملية تشكيل الهياكل والسياسات الاقتصادية.
    10. In the meantime, I have begun the process of establishing the selection panel, which will take up its task by October 2007. UN 10 - وفي هذه الأثناء، بدأت عملية تشكيل فريق الاختيار الذي سيتولى مهمته بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    102. The Act also establishes the authority of trade unions with regard to both the non-removability of workers during the process of the constitution of a trade union and the non-removability of members of the executive committees and of candidates during trade union elections. UN 102- ويقرر هذا القانون أيضا سلطة النقابات فيما يتعلق بكل من عدم جواز فصل العاملين أثناء عملية تشكيل نقابة وعدم جواز فصل أعضاء اللجان التنفيذية والمرشحين أثناء الانتخابات النقابية.
    The process of forming the next Government is expected to take a considerable period of time. UN ومن المتوقع أن تستغرق عملية تشكيل الحكومة المقبلة وقتا طويلا.
    The European Union is also an active participant in the process of shaping a better world order for everyone. UN والاتحاد الأوروبي مشارك نشط أيضاً في عملية تشكيل نظام عالمي أفضل للجميع.
    Currently, 305 women's organizations with a total membership of 66,046 women are involved in the process of setting up the network, together with a group of 40 national delegates, representing the country's 22 departments, who will ultimately form its board of directors. UN وفي الوقت الراهن تشترك 305 منظمات نسائية في عملية تشكيل الشبكة الوطنية للمزارعات، وتضم ما مجموعه 046 66 مشتركة، ومجموعة من 40 مندوبة على صعيد البلد يمثلن مقاطعات البلد الـ 22 وسيتألف منهن فيما بعد مجلس الإدارة.
    We will soon leave the process of the creation of the Peacebuilding Commission behind us. UN وسنترك وراءنا قريبا عملية تشكيل لجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus