"عملية تفاعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an interactive process
        
    • an iterative process
        
    • an interaction process
        
    • an interactive exercise
        
    • an interactive and iterative process
        
    The CCF had been prepared through an interactive process, in harmony with the country's ninth five-year plan. UN وذكر أن إطار التعاون القطري قد أُعد من خلال عملية تفاعلية بالمواءمة مع خطة البلد الخماسية التاسعة.
    They would not necessarily lead to full-fledged plans in the short term, but would be important steps in an interactive process. UN ولن تؤدي هذه الاتصالات بالضرورة إلى وضع خطط شاملة في المنظور القريب، إنما ستعد بمثابة خطوات هامة في أية عملية تفاعلية.
    The development of relevant and effective science and technology and their application to the sustainable use and development of the ecosystem require an interactive process between the scientific community and the final user. UN إن تطوير العلوم والتكنولوجيا المناسبة والفعالة وتطبيقها للاستخدامات المستدامة والتنمية المستدامة للنظام اﻹيكولوجي تتطلب عملية تفاعلية بين اﻷوساط العلمية والمستخدم النهائي.
    Therefore, the asset information collection was an iterative process that was not fully completed until May 2008. UN وبالتالي، فإن جمع المعلومات المتعلقة بالأصول عملية تفاعلية لم تكتمل حتى أيار/مايو 2008.
    One such activity is reported here - the analysis of case studies to test a proposed methodology of filling the gap based on an interaction process between different stakeholders and decision makers. UN ويرد في هذه الوثيقة تقرير عن نشاط من هذا القبيل، أي تحليل دراسات حالات إفرادية لاختبار منهجية مقترحة لسد الثغرات بالاعتماد على عملية تفاعلية بين سائر أصحاب المصلحة وصانعي القرارات.
    Parties are also invited to note that, in accordance with the recommendation4 of the SBI at its twenty-ninth session, an interactive exercise will be conducted during SBI 30 demonstrating the functioning of the international transaction log (ITL) with other registry systems, including the clean development mechanism registry and representative national registries. UN 7- وتُدعى الأطراف أيضاً إلى أن تأخذ علماً بأنه، وفقاً للتوصية() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين، ستُجرى خلال الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية عملية تفاعلية تبيِّن طريقة عمل سجل المعاملات الدولي مع نظم سجلات أخرى، وتشمل سجل آلية التنمية النظيفة وسجلات وطنية تمثيلية.
    UNIDIR continues to seek funds for a multi-year joint project with the Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC) to develop verification methodologies though an interactive process with regional experts, a process that in and of itself could serve as a confidence-building measure within the Middle East. UN ويواصل المعهد السعي لجمع الأموال من أجل مشروع متعدد السنوات يشترك فيه مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لتطوير منهجيات للتحقق من خلال عملية تفاعلية مع الخبراء الإقليميين، وهي عملية قد تصلح في حد ذاتها كتدبير لبناء الثقة في الشرق الأوسط.
    Therefore, an interactive process to assess needs and identify resource requirements to achieve the two objectives -- tracking progress and mobilizing resources -- should be put into place. UN ومن هنا، ينبغي إرساء عملية تفاعلية لتقييم الاحتياجات وتحديد الاحتياجات من الموارد لبلوغ الهدفين المتمثلين في تتبع التقدم وتعبئة الموارد.
    This requires an interactive process driven by both the needs of resource users and the provision by the national and local government of an enabling environment through appropriate policies, incentives and support. UN ويتطلب هذا عملية تفاعلية يحركها، في آن واحد، احتياجات مستخدمي الموارد، وضرورة توفير الحكومات الوطنية والمحلية لبيئة ملائمة من خلال اعتماد ما يناسب من السياسات والحوافز والدعم.
    4. The Expert Meeting had made a number of recommendations for attaining effective dialogue, mainly that dialogue had to be an interactive process and had to involve a balanced representation of all sectors of the business community. UN ٤- وأضاف أن اجتماع الخبراء قد قدم عددا من التوصيات من أجل تحقيق حوار فعال، مؤداها بصورة رئيسية أنه يتعين أن يكون الحوار عملية تفاعلية وأن ينطوي على تمثيل متوازن لجميع قطاعات مجتمع اﻷعمال.
    Last year, the Security Council began the fight against terrorism through an interactive process between that body and the rest of the Member States that has been very positive. UN في العام الماضي، شرع مجلس الأمن في مكافحة الإرهاب من خلال عملية تفاعلية بين تلك الهيئة وبقية الدول الأعضاء، وكانت عملية إيجابية للغاية.
    The approach is based on principles of participatory adult learning and involves an interactive process, building on the existing expertise and experience of participants. UN ويقوم النهج على مبادئ تعلم الكبار القائم على المشاركة وينطوي على عملية تفاعلية تتخذ من خبرة المشاركين وتجاربهم منطلقا لها.
    1. Recognizing that monitoring through questionnaires is not satisfactory, explore new approaches that are mutually beneficial and provide mutual feedback in an interactive process. UN 1 - التسليم بأن الرصد من خلال الاستبيانات لا يسفر عن نتائج مرضية، واستكشاف نهج جديدة تكون مفيدة للجميع وتوفر تغذية مرتدة بشكل متبادل في إطار عملية تفاعلية.
    As to draft article 15, China fully supported the promotion of scientific, educational, technical and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, but it should be borne in mind that cooperation with regard to aquifers was an interactive process. UN وبالنسبة لمشروع المادة 15، تؤيد الصين بالكامل النهوض بالتعاون العلمي والتعليمي والتقني وغير ذلك من أنواع التعاون مع البلدان النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو الشبكات المرتبطة بها، على أن يوضع في الحسبان أن التعاون فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية عملية تفاعلية.
    Since dialogue is an interactive process, not an event, it must be structured, relevant, transparent and representative, and it should influence both policy formulation and implementation; effective dialogue requires independent and responsible partners, and it must occur at all appropriate levels of government. UN وبما أن الحوار عملية تفاعلية وليس حدثاً واحداً فيجب أن يكون منظما من حيث الهيكل ومناسباً وشفافاً وتمثيلياً، وينبغي أن يؤثر على كل من صوغ السياسات وتنفيذها؛ والحوار الفعال يتطلب وجود شركاء مستقلين ومسؤولين ويجب أن يحدث على كافة المستويات المختصة في الحكومة.
    DOS will continue to monitor the accuracy and reliability of the risk model and will improve it through an iterative process based on the accumulation of a series of data and a more precise analysis of the risk factors. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر.
    70. Mainstreaming the logframe approach had been an iterative process driven by the NPP with support from the CST. UN 70 - وما فتئ تعميم نهج الإطار المنطقي يشكل عملية تفاعلية يوجهها موظفو المشاريع الوطنية بدعم من أفرقة الدعم القطري.
    6. The MYFF is, and should continue to be, an iterative process of learning from implementation experience and using the lessons learned to make further improvements. UN ٦ - وإطار التمويل المتعدد السنوات عملية تفاعلية للتعلم من خلال تجربة التنفيذ واستخدام الدروس المستفادة في إدخال تحسينات جديدة وينبغي أن يستمر اﻹطار معبرا عن هذه الخصائص.
    an interaction process can be established through a series of regular workshops aiming to build consensus around the reporting. UN ويمكن إقامة عملية تفاعلية عن طريق مجموعة من حلقات العمل المنتظمة التي ترمي إلى بناء توافق في الآراء فيما يتعلق بالإبلاغ.
    Activity 3: Analyse case studies to test proposed methodology of filling the gap based on an interaction process (different stakeholders and decision-makers). UN النشاط 3: تحليل دراسات الحالات الإفرادية لاختبار المنهجية المقترحة لسد الثغرة بالارتكاز على عملية تفاعلية (أصحاب مصالح وصناع قرار مختلفون).
    Parties are also invited to note that, in accordance with decision 12/CMP.1 and as requested by the SBI at its twenty-seventh session, an interactive exercise will be conducted during SBI 28 demonstrating the functioning of the international transaction log (ITL) with other registry systems and the full conformity of the performance of the ITL with relevant decisions and specifications for the ITL. UN 8- وتدعى الأطراف أيضاً إلى أن تحيط علماً بأنه، وفقاً للمقرر 12/م أإ-1 وبناءً على طلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين()، ستُجرى عملية تفاعلية أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئة تبين عمل سجل المعاملات الدولي مع نظم السجلات الأخرى، والتوافق الكامل لأداء السجل مع أحكام المقررات والمواصفات الخاصة به.
    As an interactive and iterative process of planning, participation and action, national sustainable development strategies are intended to institutionalize processes for consultation, negotiation, mediation and consensus-building on priority issues where interests may differ in managing progress towards sustainability goals. UN وقد قُصد من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، بوصفها عملية تفاعلية للتخطيط والمشاركة والتفعيل، إضفاء الطابع المؤسسي على عمليات التشاور والتفاوض والوساطة وبناء توافق الآراء بشأن القضايا ذات الأولوية التي ربما تختلف بشأنها المصالح في إدارة التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus