"عملية تقرير السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy-making
        
    • policymaking process
        
    • policy making
        
    • policy- making
        
    • policymaking at
        
    Since then, a process for considering the Committee’s observations and recommendations as part of the policy-making process had been initiated. UN ثم بدأت منذئذ عملية للنظر في ملاحظات اللجنة وتوصياتها باعتبارها جزءا من عملية تقرير السياسات.
    The United Kingdom recommended that the Government mainstream tackling racism throughout its departments and in its policy-making. UN وأوصت المملكة المتحدة الحكومة بإدراج مسألة مكافحة العنصرية في صلب عملية تقرير السياسات وفي جميع إداراتها.
    In order to inform policy-making, there was a call for better remittance data and analysis. UN ودعا البعض إلى تحسين البيانات والتحويلات المتعلقة بالتحويلات المالية كي تستنير بها عملية تقرير السياسات.
    :: Extent of participation by stakeholders in the policymaking process. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات.
    Mobilizing turnout among marginalized groups is a basic foundation for strengthening their voice in the policymaking process. UN ويمثل حشد المشاركة اللازمة في صفوف الجماعات المهمّشة قاعدة أساسية لتعزيز صوت هذه الجماعات في عملية تقرير السياسات.
    In addition, speakers and delegates noted that sound data and analysis on global patterns of migration, national migration trends and policies, remittances and related phenomena must be available to inform policy making and further policy coherence efforts. UN 15 - وإضافة إلى ذلك، لاحظ المتكلمون والمندوبون ضرورة توافر البيانات والتحليلات السليمة بشأن الأنماط العالمية للهجرة والاتجاهات والسياسات الوطنية للهجرة والتحويلات المالية وما يتعلق بذلك من ظواهر، للاستهداء بها في عملية تقرير السياسات وتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التساوق بين السياسات.
    One way to do that was through greater involvement in policy-making on peacekeeping operations. UN وأحد السبل إلى ذلك هو من خلال زيادة المشاركة في عملية تقرير السياسات بشأن عمليات حفظ السلام.
    Training of government officials, national professionals, paraprofessionals and workers; advocacy; social mobilization; and contributing to the policy-making process UN تدريب المسؤولين الحكوميين، والمهنيين وشبه المهنيين والعمال؛ الوطنيين والدعوة؛ والتعبئة الاجتماعية؛ والمساهمة في عملية تقرير السياسات
    Many changes were taking place in the country and steps were being taken to include civil society in the process of public policy-making. UN واستطردت قائلة إن هناك تغييرات كثيرة تتم في البلد، ويجري اتخاذ خطوات لإدماج المجتمع المدني في عملية تقرير السياسات العامة.
    The Assembly is committed to mainstreaming considerations of the Welsh language into the policy-making processes of all Assembly Ministerial portfolios. UN والجمعية ملتزمة بجعل الاعتبارات الخاصة باللغة الويلزية جزءاً أساسياً في عملية تقرير السياسات المتعلقة بجميع الحقائب الوزارية في الجمعية.
    Political determination was necessary to ensure that economic growth, social justice and environmental sustainability enriched each other in national and global policy-making. UN وقال إن تقرير السياسات مسألة ضرورية لضمان أن يؤدي النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية إلى اﻹثراء المتبادل ضمن إطار عملية تقرير السياسات الوطنية والعالمية.
    Political determination was necessary to ensure that economic growth, social justice and environmental sustainability enriched each other in national and global policy-making. UN وقال إن تقرير السياسات مسألة ضرورية لضمان أن يؤدي النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية إلى اﻹثراء المتبادل ضمن إطار عملية تقرير السياسات الوطنية والعالمية.
    Through these clearly established linkages, Governments have committed themselves to making gender equality an integral part of all policy-making. UN وعن طريق هذه الروابط المحددة بوضوح، التزمت الحكومات بجعل تحقيق المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من عملية تقرير السياسات بجميع مناحيها.
    The welfare of future generations, too, is jeopardized when, as has all too frequently been the case, environmental concerns are not adequately factored in to the policy-making process. UN ويتعرض رفاه الأجيال القادمة كذلك للخطر، كما كان الحال في أغلب الأحيان، عندما لا تُؤخذ الشواغل البيئية في الحسبان على نحو ملائم في عملية تقرير السياسات.
    303. Second, environmental issues must be fundamentally repositioned in the policy-making process. UN 303 - ثانيا، يتعين إجراء تغيير جذري في الموضع الذي تشغله القضايا البيئية في عملية تقرير السياسات.
    Extent of participation by stakeholders in the policymaking process. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة في عملية تقرير السياسات.
    The teaching profession should be able to make an appropriate contribution to the policymaking process. UN وينبغي أن يكون بمقدور مهنة التدريس أن تُسهم إسهاما مناسبا في عملية تقرير السياسات.
    :: Extent of participation by private stakeholders in the policymaking process. UN :: مدى مشاركة أصحاب المصلحة من القطاع الخاص في عملية تقرير السياسات.
    Capacity-building also includes establishing specialized units, agencies, business associations and other public or private institutional structures, necessary for managing not only the design, but also the implementation stage of the policymaking process. UN ويشمل بناء القدرات أيضا إنشاء الوحدات والوكالات ورابطات الأعمال التجارية المتخصصة وغيرها من الهياكل المؤسسية في القطاع العام أو الخاص اللازمة لإدارة مرحلة التصميم وأيضا مرحلة التنفيذ من عملية تقرير السياسات.
    UNDP will support women's networks and civil society movements to bring gender equality perspectives into policy making and legal reforms, including those related to transparency and accountability, and will leverage its partnerships with governance authorities, public administrations and other key policy making bodies to provide opportunities for their engagement. UN (ج) يدعم البرنامج الإنمائي الشبكات وحركات المجتمع المدني النسائية في جهود تعميم منظورات المساواة بين الجنسين في عملية تقرير السياسات والإصلاحات القانونية، بما فيها الإصلاحات المتعلقة بالشفافية والمساءلة، كما يعزز شراكاته القائمة مع السلطات الحاكمة والإدارات العامة وغيرها من أجهزة تقرير السياسات الرئيسية، بغرض تهيئة الفرص لإشراك تلك الجهات في العمل؛
    50. The notion of proportionality is already implicit in domestic policy- making but has been less commonly applied to traded products. UN ٥٠ إن مفهوم التناسبية كامن ضمنا، بالفعل، في عملية تقرير السياسات الداخلية، لكن تطبيقه ظل أقل شيوعا فيما يتعلق بالمنتجات التجارية.
    The organization's mission is to monitor policymaking at the United Nations, promote accountability for global decisions, educate and mobilize for global citizen participation and advocate on vital issues of international peace and justice. UN تتمثل مهمة المنظمة في رصد عملية تقرير السياسات في الأمم المتحدة، وتعزيز المساءلة عن القرارات العالمية، والتثقيف والتعبئة من أجل مشاركة المواطن على الصعيد العالمي والدعوة بشأن القضايا الحيوية المتصلة بالسلام والعدل الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus