It is important to organize promptly the coordination of activities of rescue units arriving in areas of emergencies. | UN | فمن المهم أن تنظم فورا عملية تنسيق أنشطة وحدات اﻹنقاذ التي تصل إلى مناطق حالات الطوارئ. |
The capacity of the Department of Economic and Social Affairs should be strengthened to enable it to improve the coordination of assistance to affected third States. | UN | وقال، في هذا الصدد، إنه ينبغي تعزيز قدرة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتمكينها من تحسين عملية تنسيق المساعدات المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة. |
It should also clarify the coordination process for statistical activity in Africa and contribute to harmonization of statistical data. | UN | وينبغي أيضا أن يوضح عملية تنسيق النشاط الإحصائي في أفريقيا ويسهم في مواءمة البيانات الإحصائية. |
His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. | UN | وستقود الإدارة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
Reporting is a complex coordination process that requires more human resources. | UN | :: الإبلاغ عملية تنسيق معقدة تتطلب المزيد من الموارد البشرية. |
harmonization of the rules of protection at work has not been either a confined or closed process, but open to further improvements. | UN | ولم تكن عملية تنسيق القواعد المعنية بتوفير الحماية في مكان العمل عملية مقيّدة أو مغلقة بل مفتوحة لأي تحسينات إضافية. |
UNAMA continued to support the coordination of international aid and assisted the new Government in assuming increasing responsibilities. | UN | وواصلت البعثة دعم عملية تنسيق المعونات الدولية وساعدت الحكومة الجديدة في الاضطلاع بمسؤولياتها المتزايدة. |
It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. | UN | ويدعو إلى تعزيز عملية تنسيق هذه الجهود الرامية إلى كفالة السلم والاستقرار في الصومال. |
It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia. | UN | ويدعو إلى تعزيز عملية تنسيق هذه الجهود الرامية إلى كفالة السلم والاستقرار في الصومال، |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Where training requirements were similar among Missions, UNIFIL led the coordination of requests for training support on behalf of the region from Headquarters and the United Nations Global Service Centre. | UN | وحيثما كانت احتياجات التدريب متشابهة بين البعثات، تولت القوة قيادة عملية تنسيق طلبات الدعم التدريبي من المقر ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة، وذلك بالنيابة عن المنطقة. |
the coordination of airfield infrastructure through the Transportation and Movement Integrated Control Centre had led to safer operations. | UN | وأفضت عملية تنسيق الهياكل الأساسية للمطارات، من خلال مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة، إلى تنفيذ عمليات أكثر أمنا. |
The process would determine their exact number, and collect all relevant information on displaced persons from Kosovo in particular, in order to improve coordination of regional efforts. | UN | وسوف تحدِّد العملية عدد هؤلاء بالضبط وتقوم بجمع كل المعلومات ذات الصلة عن الأشخاص المشردين من كسوفو بالتحديد، بغية تحسين عملية تنسيق الجهود الإقليمية. |
coordination of the field mission acquisition/contracting plan cycle was completed. | UN | أُكملت عملية تنسيق دورة خطط المشتريات/العقود في البعثات الميدانية. |
Stressing the value of participation by States at all levels of economic development and from different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law, | UN | وإذ تؤكد قيمة مشاركة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية ومن مختلف النظم القانونية في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده، |
Stressing the value of participation by States at all levels of economic development and from different legal systems in the process of harmonizing and unifying international trade law, | UN | وإذ تؤكد قيمة مشاركة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية ومن مختلف النظم القانونية في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده، |
The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. | UN | وستقود الإدارة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة. |
To this end, Colombia has implemented a coordination process, the National Humanitarian Plenary. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نفّذت كولومبيا عملية تنسيق المؤتمر الإنساني الوطني العام. |
It is the outcome of a long process of coordination and reflection undertaken at both the international and regional levels. | UN | وهو نتيجة عملية تنسيق وتفكير طويلة جرت على كلا الصعيدين الدولي والإقليمي. |
My Special Coordinator continued to coordinate the efforts of the international community in support of this exercise. | UN | وواصل منسقي الخاص عملية تنسيق جهود المجتمع الدولي لدعم هذه العملية. |
All focal points noted the importance of coordinated public information in ensuring a unified presentation of the work of the United Nations. | UN | ونوهت جهات التنسيق جميعها بأهمية عملية تنسيق الإعلام في كفالة تقديم بيان موحد عن عمل الأمم المتحدة. |
In addition, with the establishment of the Palestinian Authority, the Agency embarked upon a process of harmonizing its planning and servicing functions in preparation for an eventual transfer in the future. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وبإنشاء السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في عملية تنسيق مهام التخطيط والخدمات التي تقوم بها تمهيدا لنقلها في نهاية المطاف في المستقبل. |