"عملية سياسية سلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • peaceful political process
        
    The Council also called on Iraqis to support a peaceful political process, a national dialogue and unity. UN ودعا المجلس أيضا العراقيين إلى دعم إجراء عملية سياسية سلمية وحوار وطني والوحدة الوطنية.
    He identified the establishment of Security Council unity as key for creating the necessary pressure for a cessation of violence and the emergence of a peaceful political process. UN وحدَّد تحقيق الوحدة داخل مجلس الأمن بوصفه عنصرا أساسيا كفيلا بإيجاد الضغط اللازم لوقف العنف ونشوء عملية سياسية سلمية.
    He identified the establishment of Security Council unity as key for creating the necessary pressure for a cessation of violence and the emergence of a peaceful political process. UN وحدَّد تحقيق وحدة مجلس الأمن بوصفه عنصرا أساسيا لإيجاد الضغط اللازم من أجل وقف العنف ونشوء عملية سياسية سلمية.
    On the basis of these proposals, the mission started a series of discussions with party leaders and other major figures whose cooperation would be important for a peaceful political process. UN وبدأت البعثة، على أساس هذه المقترحات سلسلة من المناقشات مع زعماء اﻷحزاب وشخصيات رئيسية أخرى يعد تعاونها هاما من أجل عملية سياسية سلمية.
    109. The United Nations should intensify its efforts towards a peaceful political process in Afghanistan. UN ١٠٩ - ينبغي أن تكثف اﻷمم المتحدة جهودها من أجل عملية سياسية سلمية في أفغانستان.
    Within this framework, the Action Group was expected to help to create international and regional conditions for a cessation of violence and the emergence of a peaceful political process inside the Syrian Arab Republic. UN وفي هذا الإطار، كان من المتوقع أن تساعد مجموعة العمل على تهيئة الظروف الدولية والإقليمية الكفيلة بوقف العنف ونشوء عملية سياسية سلمية في الجمهورية العربية السورية.
    Within this framework, the Action Group was expected to help create international and regional conditions for a cessation of violence and the emergence of a peaceful political process inside the Syrian Arab Republic. UN وفي هذا الإطار، يتوقع أن تساعد مجموعة العمل في تهيئة الظروف الدولية والإقليمية لوقف العنف ونشوء عملية سياسية سلمية في الجمهورية العربية السورية.
    5. Reaffirms its intention to take measures against those who seek to prevent or block a peaceful political process, or those who threaten the transitional federal institutions or the Mission by force, or take action that undermines stability in Somalia or the region; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يسعون إلى منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو البعثة أو من يقومون بأعمال تقوض الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    66. The success of those elections and the country's continued progress towards achieving the aspirations of its people can only be realized if all Sierra Leoneans work together, respecting the rule of law and the country's Constitution in a peaceful political process. UN 66 - وليس ثمة من سبيل إلى نجاح هذه الانتخابات وإحراز البلد تقدما مستمرا في تحقيق أماني شعبه إلا بعمل جميع السيراليونيين معا على نحو يحترم حكم القانون ودستور البلد في ظل عملية سياسية سلمية.
    5. Reaffirms its intention to take measures against those who seek to prevent or block a peaceful political process, or those who threaten the Transitional Federal Institutions or AMISOM by force, or take action that undermines stability in Somalia or the region; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يحاولون منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها، أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو من يقومون بأعمال تزعزع الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    5. Reaffirms its intention to take measures against those who seek to prevent or block a peaceful political process, or those who threaten the Transitional Federal Institutions or AMISOM by force, or take action that undermines stability in Somalia or the region; UN 5 - يعيد تأكيد اعتزامه اتخاذ تدابير ضد من يحاولون منع تنفيذ عملية سياسية سلمية أو إعاقتها، أو من يهددون بالقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية أو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أو من يقومون بأعمال تزعزع الاستقرار في الصومال أو في المنطقة؛
    On 20 November 2008 the Security Council adopted resolution 1844 (2008), which reaffirms its condemnation of all acts of, and incitement to, violence inside Somalia and expresses its concern at all acts intended to prevent or block a peaceful political process. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتخذ مجلس الأمن القرار 1844 (2008) الذي يعيد فيه تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، ويعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع قيام عملية سياسية سلمية أو إعاقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus