My delegation realizes that this could be a long process. | UN | ويدرك وفدي أن هذه يمكن أن تكون عملية طويلة. |
Development was a long process that needed not only will and determination, but also patience and a great deal of flexibility. | UN | فالتنمية عملية طويلة لا تحتاج إلى الإرادة والتصميم فحسب، بل تحتاج أيضا إلى الصبر وإلى قدر كبير من المرونة. |
Tomorrow night is the show. It's been a long process. | Open Subtitles | مساء الغد هو يوم العرض لقد كانت عملية طويلة |
A key lesson that emerges from these functional approaches is that implementing and strengthening standards is a lengthy process. | UN | وأحد الدروس الرئيسية التي تنبثق من هذه النﱡهُج الوظيفية هو أن تنفيذ وتعزيز المعايير يشكلان عملية طويلة. |
Peace has to be established through a lengthy process of confidence-building and the reconstruction of torn societies. | UN | بل ينبغي إقرار السلام من خلال عملية طويلة اﻷمد لبناء الثقة وإعادة تشييد المجتمعات الممزقة. |
The Commission also recognized that accession to the European Union was a long process that included the fulfilment of certain criteria. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عملية طويلة تشمل استيفاء بعض المعايير. |
The struggle against terrorism was a long process that required coordination and cooperation among all members of the international community. | UN | وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
In parallel, it was engaged in a long process of defining the rights of peasants. | UN | وبموازاة ذلك، شاركت الحركة في عملية طويلة لتعريف حقوق الفلاحين. |
Effecting a change in awareness is a long process, to which the Government is lending its active support. | UN | وعملية إحداث تغيير على صعيد الوعي عملية طويلة الأجل تدأب الحكومة على دعمهما بنشاط. |
Building up sustainable consumption and production patterns is a long process. | UN | إن بناء أنماط للاستهلاك والإنتاج المستدامين هو عملية طويلة. |
Changing attitudes and social perceptions is a long process. | UN | وتغيير الاتجاهات والمفاهيم الاجتماعية عملية طويلة. |
The realization of the Millennium Declaration will be a long process, but not a simple one. | UN | إن تحقيق إعلان الألفية يتطلب عملية طويلة الأجل، ولكنها لن تكون عملية سهلة. |
Improving the situation of human rights and achieving their full enjoyment is a long process. | UN | وتحسين حالة حقوق الإنسان وتحقيق التمتع الكامل بها إنما هما عملية طويلة. |
But these recommendations are the result of a long process of scientific research and consultation, analogous to the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | لكن تلك التوصيات هي نتاج عملية طويلة من البحث والتشاور العلميين تشبه أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Parties generally acknowledge that capacity-building is a lengthy process, requiring a long-term and learning-by-doing approach. | UN | وتقرّ الأطراف عموماً بأن بناء القدرات عملية طويلة تقتضي نهجاً طويل الأمد قائماً على التعلم بالممارسة. |
The demarcation of their lands and territories is a lengthy process that includes many obstacles. | UN | ويُعد تعليم حدود أراضي هذه الشعوب وأقاليمها عملية طويلة تعترضها عقبات كثيرة. |
Negotiating a treaty is a lengthy process, one the international community had yet to agree to. | UN | والتفاوض لإبرام معاهدة عملية طويلة يتعين على المجمتع الدولي الاتفاق عليها أولاً. |
Reforming energy markets is a lengthy process that will probably require some calibration along the way. | UN | ويمثل إصلاح أسواق الطاقة عملية طويلة وقد يتطلب قدراً من المعايرة طوال مسيرة هذه العملية. |
At the same time, we regret that some delegations did not support the initiative and remained inflexible throughout a lengthy process of negotiations, in which the sponsors clearly showed flexibility towards reaching consensus. | UN | وفي الوقت نفسه، نأسف لأن بعض الوفود لم تؤيد المبادرة وواصلت عدم إبداء المرونة خلال عملية طويلة من المفاوضات، أبدى فيها مقدمو القرار مرونة نحو التوصل إلى توافق في الآراء. |
This spiteful action is not simply the beginning of a movement. Rather, it is one of the stages of the long process of anti-Islamism that is led by the Zionist regime and the United States. | UN | والواقع أن هذا العمل الموغل في الحقد ليس مجرد بداية حركة بل هو مرحلة من مراحل عملية طويلة من مناهضة الإسلام يقودها النظام الصهيوني. |
Obtaining the deeds of an existing house or a construction permit for a Palestinian is lengthy, costly and often sufficiently complicated to be discouraging. | UN | وغالباً ما يكون الحصول على سندات ملكية منزل قائم أو على ترخيص بناء لشخص فلسطيني عملية طويلة ومكلفة ومعقدة بدرجة مثبطة. |
The process for assessing and qualifying new fire protection agents for use is long and is also application specific. | UN | تعد العملية بالنسبة لتقدير العوامل الجديدة للحماية من الحرائق وتوصيفها لغرض الاستخدام عملية طويلة وخاصة بالتطبيق أيضاً. |
It should not be forgotten that the Bonn process is just that: a process, and a long one. | UN | ولا ينبغي تناسي أن عملية بون تنص على هذا الأمر بالذات: فهي تنص بالذات على عملية طويلة. |
47. Ms. Gabr said that the elimination of stereotypes was a long process and depended on changes in mentalities, especially among decision makers. | UN | 47 - السيدة جبر: قالت إن إزالة القوالب النمطية عملية طويلة وتعتمد على تغيُّر في العقليات، خاصة فيما بين صانعي القرار. |
It's a long surgery, nine hours. | Open Subtitles | انها عملية طويلة, مدتها 9 ساعات. |