During this period, 28 audits were completed: 22 in country operations and six at Headquarters. | UN | وخلال هذه الفترة، أنهى المكتب 28 عملية من عمليات مراجعة الحسابات: 22 عملية قطرية و6 عمليات في المقر. |
During 2004, comprehensive training and new registration tools were provided in 19 country operations at 54 individual sites. | UN | وخلال عام 2004، تم توفير دورات تدريبية شاملة وأدوات تسجيل جديدة في 19 عملية قطرية نفذت في 54 موقعاً فردياً. |
During this period, OIOS completed 32 audits: 27 country operations and 5 headquarters assignments. | UN | وخلال هذه الفترة أنهى المكتب 32 عملية من عمليات مراجعة الحسابات: 27 عملية قطرية و5 مهمات في المقر. |
Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. | UN | ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية. |
Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. | UN | فمنذ منتصف عام 2009، ما برحت المفوضية تنسق استعراضا كاملا لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية. |
In 2005, ProGres will be implemented in an additional 40 country operations. | UN | وفي عام 2005، سوف يجري تنفيذ برنامج بروغرس في 40 عملية قطرية إضافية. |
The Office completed its roll-out of age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) by the end of 2007, with 109 country operations having set up multifunctional teams and conducted participatory assessments. | UN | وأكمل المكتب تنفيذ عملية إدراج العمر والجنس والتنوع في نهاية عام 2007، وقد أنشأت 109 عملية قطرية أفرقة متعددة الوظائف وأجرت تقييمات قائمة على المشاركة. |
For the purpose of programme planning, country operations Plans (COPs) are prepared to provide a description of programme goals, objectives and priorities in each country operation or area. | UN | ولأغراض تخطيط البرامج، أُعدت خطط العمليات القطرية قصد تقديم وصف لغايات البرامج وأهدافها وأولوياتها في كل عملية قطرية أو مجال. |
By the end of 2004, ProGres will be installed and in use in some 20 country operations. | UN | وفي نهاية عام 2004، سوف يكون البرنامج الحاسوبي ProGres قد أُنشئ وبدأ استخدامه في إطار نحو 20 عملية قطرية. |
In 2005, ProGres will be implemented in an additional 40 country operations. | UN | وفي عام 2005، سيجري تنفيذ البرنامج ProGres في إطار 40 عملية قطرية إضافية. |
By the end of 2004, the new registration application (ProGres) will be installed and in use in some 20 country operations. | UN | وبحلول نهاية عام 2004، سوف يتم العمل ببرنامج التسجيل الجديد (برنامج ProGres) ويستخدم في ما يناهز 20 عملية قطرية. |
By the end of 2005, 50 country operations had received assistance under the UNHCR project profile, focusing on early and continuing registration as a key protection tool. | UN | وبحلول نهاية سنة 2005، تلقت 50 عملية قطرية المساعدة في إطار موجز مشروع المفوضية القائم على التسجيل المبكر والمستمر كأداة حماية رئيسية. |
By the end of 2005, 30 more country operations are scheduled to receive proGres, which will include a biometric capability to supplement digital photographs where necessary. | UN | وبحلول نهاية عام 2005، من المقرر أن يستخدم نظام التسجيل العالمي في 30 عملية قطرية إضافية وسيشمل قدرة حيوية لتكملة الصور الرقمية عند اللزوم. |
Estimate 2005: 50 country operations. | UN | تقديرات عام 2005: 50 عملية قطرية. |
In tThis set of tables presents, there is a breakdown of the proposed budget for each country operation infor 2006, including the programme and support budgets, as well as related post needs. | UN | وتوفر مجموعة الجداول هذه بيانات تفصيلية عن الميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2006، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، بالإضافة إلى الاحتياجات من الوظائف المتصلة بهما. |
In the field, each country operation is responsible for providing a complete and accurate database of the assets under their care and that of implementing partners. | UN | فكل عملية قطرية تنفذ في الميدان مسؤولة عن توفير قاعدة بيانات كاملة ودقيقة للأصول التي في عهدتها وفي عهدة الشركاء المنفذين. |
For each country, there is a breakdown of the proposed budget for each country operation for 2005, including the programme and support budgets, as well as related post needs. | UN | ويقدَّم، فيما يتعلق بكل بلد، تفصيل للميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2005، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وكذا الاحتياجات المتصلة بهما من الوظائف. |
There is also a breakdown of the proposed budget for each country operation for 2004, including the programme and support budgets, as well as related post needs. | UN | وهناك أيضاً توزيع للميزانية المقترحة فيما يخص كل عملية قطرية في عام 2004، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم وكذا الاحتياجات المتصلة بها من الوظائف. |
(a) [Based on a] Party driven process that respects national sovereignty; | UN | (أ) [أن تستند إلى] [أن تكون] عملية قطرية تحترم السيادة الوطنية؛ |
Donor coordination through a country-led process is one area that has seen improvement, but where efficiency stills needs to be improved. | UN | فالتنسيق بين المانحين من خلال عملية قطرية التوجه هو مجال شهد تحسناً، وإن ظلت هناك حاجة إلى تحسين الكفاءة في هذا الصدد. |
Noting that capacity-building is a country-driven process, addressing specific needs and conditions of developing countries and reflecting their national strategies for sustainable development, | UN | وإذ يلاحظ أن بناء القدرات عملية قطرية التوجه، تتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والظروف السائدة فيها وتجسد استراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية المستدامة، |